punta de lanza

Popularity
500+ learners.
¿Qué está haciendo con la punta de lanza?
What is he doing with the spearhead?
¿Qué está haciendo con la punta de lanza?
What is he doing with the spear?
Somos la punta de lanza de la operación.
We're the linchpin to the operation.
Esta es la punta de lanza robada del salón de té del museo.
That's the spearhead that was stolen from the museum tearooms.
En este sentido la agricultura ecológica representa naturalmente una aportación esencial, una punta de lanza en la evolución.
In this context organic farming naturally makes a valuable contribution, a spearhead in our development.
Pensamos, por el contrario, que la agricultura ecológica puede ser la punta de lanza de un sector agrícola realmente sostenible.
On the contrary, we believe that organic farming can be the spearhead of a truly sustainable agricultural industry.
Ella siempre ha sido una punta de lanza en la lucha por la democracia, la libertad y los derechos humanos, en especial en su propio país.
She has always been a figurehead for the fight for democracy, freedom and human rights in her own country in particular.
La Agenda Digital y la economía digital pueden servir como punta de lanza para que el mercado interior sea una realidad para todos los sectores de nuestra economía.
The Digital Agenda and the digital economy can serve as a spearhead for making the internal market a reality for all parts of our economy.
Esto constituye no solamente una carga para nuestros recursos financieros, sino también para nuestros recursos humanos, especialmente entre los jóvenes que son la punta de lanza de la nación.
Not only is it a burden for our meagre financial resources, but also on our human resources, particularly young people who are the spearhead of our nation.
Sin embargo, esta Cámara se equivoca completamente si considera que una política de inmigración europea basada en la atracción de inmigrantes económicos es la punta de lanza de la Estrategia de Lisboa.
Nevertheless, this House is completely missing the mark if it regards a European migration policy of attracting economic migrants as a spearhead of the Lisbon Strategy.
El hecho de equivocarse al elegir esta política tan regional, esta nueva política de cohesión, como la punta de lanza de la comunicación con los ciudadanos, supondría desperdiciar una oportunidad para la Unión.
Failure to choose this very regional policy, this new cohesion policy, as the spearhead of communication with citizens would be a missed opportunity for the Union.
El Sr. Solbes no es un simple monaguillo; es un príncipe de la iglesia, y tiene un papel fundamental, de punta de lanza como San Vicente Ferrer, en este proceso de reforma.
Mr Solbes is no mere altar boy; he is a high priest, and has a fundamental role - that of spearhead, like Saint Vicente Ferrer - in this process of reform.
Quiero destacar la contribución fundamental de Galileo, que constituye una punta de lanza de nuestra política espacial europea, merced a una mayor integración de las funciones de la Unión Europea y la Agencia Espacial Europea.
I would like to stress Galileo’s fundamental contribution as a spearhead for our European space policy, integrating more closely the roles of the Union and the ESA.
De modo comparable a la evolución en los Estados Unidos desde finales del último siglo, la autoridad anti trust de la Unión Europea ha evolucionado en los últimos años hasta convertirse en la punta de lanza de la Unión Europea.
Mirroring the trend in the United States since the end of the last century, the European Union's anti-trust authority has become the spearhead of the EU.
Esta última medida merece destacarse; en efecto, considero que la Unión debe hacer más por las PYME, que son la auténtica punta de lanza de la innovación y la creación de empleo en la Europa de los 25.
This latter measure is worth emphasising, because I feel that the EU needs to do more to help SMEs, which are a real spearhead of innovation and job creation in the Europe of 25.
Esta propuesta de la Comisión es de alguna manera la punta de lanza de la lucha contra la burocracia y la política para combatir la burocracia en la Unión Europea, y, por tanto, reviste una importancia clave y fundamental.
This proposal by the Commission is, in a way, the flagship of the fight against red tape and the policy for fighting red tape in the European Union, and is therefore of rather central and major importance.
César era la punta de lanza del movimiento laboral.
Cesar was the spearhead of the labor movement.
Ahora ella es la punta de lanza de la Puerta Roja.
Now she's the spear end of the Red Door.
Ustedes dos han sido la punta de lanza en este caso.
You two have been the tip of the spear on the this case.
Creemos que es la punta de lanza.
We think it's actually the tip to a spear.
Word of the Day
to learn