pulular
El territorio pulula de cantinas y enotecas. | The territory swarms of wineries and wine bars. |
¿La gente pulula en la—, en la oficina? | People mill in our... in our office? |
Velocidad Está activo por la noche y pulula arrastrando a numerosos Murkrow. | Becoming active at night, it is known to swarm with numerous Murkrow in tow. |
Es profunda la crisis en que están sumidos Centroamérica y México, y que pulula hacia Estados Unidos. | The crisis gripping Central America and Mexico and pulsing into the U.S. is deep. |
Un vecino cualquiera, un comensal cualquiera en cualquier restaurante, cualquier artista, en cualquier lugar pulula la xenofobia y el racismo. | Any given neighbor, any diner guest at any restaurant, any artist; anywhere there's xenophobia and racism. |
Por beskraynim a los caminos que pulula las bandas, que enemistan entre ellos por las aguas y la comida, peregrina Ilay sabio. | On the boundless roads teeming with the gangs conflicting among themselves for water and food wise Ilay wanders. |
La psicoesfera terrestre se agita, ansiosa por drenar en el cuerpo material del Planeta la densidad tóxica de la vida que pulula sobre su superficie. | The terrestrial psychosphere is anxious to drain in the material body of the Planet, the toxic density that abounds on its surface. |
La psicoesfera terrestre se agita, ansiosa por drenar en el cuerpo material del Planeta la densidad tóxica de la vida que pulula sobre la superficie. | The terrestrial psychosphere is anxious to drain in the material body of the Planet, the toxic density that abounds on its surface. |
Mientras la gente pulula preguntando y probándose cosas, empiezan a llegar los artistas callejeros que aprovechan el encuentro informal para realizar una función. | As people swarm around making questions and trying things on, street artists who take advantage of the informal gathering in order to present their performance come along. |
Toda esa fauna menor pulula en esas aguas atraída por la gran cantidad de especies forrajeras como las distintas clases de mojarras y dentudos, batracios, culebras y anguilas. | That whole smaller fauna swarms in those waters attracted by the great quantity of species forrajeras like the different mojarras classes and toothy, batrachians, snakes and eels. |
El argumento de la comisión pulula en el ambiente, ya que como es fácil deducir, Sotheby's no hace el trabajo gratis y también se lleva lo suyo. | The ambience throbbed with the debate about the commission, given that, as is easily deduced, Sotheby's doesn't work for free and also takes its cut. |
La pieza se presenta como un documento que pulula por la Web, como una naufraga botella con mensaje que espera ser hallada por algún usuario. | The work is presented as a document that floats around the Web, like a bottle adrift, containing a message that hopes to be found by a user. |
Túnez pulula de policías, ex-policías, policías que niegan serlo, policías que se disfrazan de matones, policías anfibios que pasan de una especie a otra. | Tunisia swarms with police, former police, officers who deny being police, police disguised as thugs, amphibious police who move from one species to another. |
Ahora su Internet pulula con información sobre qué tecnología hecha por el hombre puede causarlo y lo ha causado, y mientras que el público a gran escala puede no saber esto, en su tiempo lo hará. | Now your Internet is teeming with information about what manmade technology can cause and has caused, and while the public at large may not yet know this, in time they will. |
La telaraña de mentiras que pulula en la ciencia, cultura, política y leyes constitucionales y económicas está tan mezclada con las verdades, y tan astutamente entrelazada, que es casi imposible para el no preparado discernir mentira de verdad. | The web oflies that pullulates science, culture, politics and constitutional and economical laws is so mixed with truths, and so cleverly intermingled, that is almost impossible for the unprepared to discern lie from truth. |
Nada de esto se deja entrever hoy en las caras satisfechas y curiosas de la multitud que pulula por Shanghai, arrastradas por las agobiantes liturgias neoconsumistas de la megalópolis que no conoce el descanso. | If it is so, nothing yet allows a glimpse of it to be caught in the satisfied and curious faces of the multitudes that swarm in Shanghai continuously, swept away by the exhausting neo-consumerist liturgies of the megalopolis that knows no rest. |
El lujo pulula junto a la miseria. Y mientras unos pocos disponen de un poder amplísimo de decisión, muchos carecen de toda iniciativa y de toda responsabilidad, viviendo con frecuencia en condiciones de vida y de trabajo indignas de la persona humana. | While a few enjoy very great power of choice, the majority are deprived of almost all possibility of acting on their own initiative and responsibility, and often subsist in living and working conditions unworthy of the human person. |
Ninguna nación puede permanecer tranquila mientras más allá de sus fronteras pulula el hambre, la ignorancia, la violencia y la enfermedad. | No nation can carry on regardless while beyond its borders hunger, ignorance, violence and disease are rife. |
Y no siempre, ya que en los sábados de mercado está ocupada por los tenderetes y la miríada de curiosos que pulula entre ellos. | And not always, as on Saturday's market it's occupied by the stalls and the myriad of onlookers swarming around. |
Todas ellas cuentan con maravillosas playas, y el mar es extraordinariamete claro en donde la vida marina pulula gracias a la ausencia de contaminación, ruido y gente. | All of them have magnificent beaches, and the ocean is extraordinarily clear and teeming with marine life thanks to the absence of pollution, noise and crowds. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.