pulcramente

Ten cuidado extra al recortar los flequillos y patillas pulcramente.
Take extra care to trim the bangs and sideburns neatly.
Llegue a tiempo, vestido pulcramente, y estar en su mejor comportamiento.
Arrive on time, dress neatly, and be on your best behavior.
Llegue a tiempo, vestido pulcramente, y estar en su mejor comportamiento.
Arrive on time, dress neatly, and be on your best behaviour.
Llegue a tiempo, pulcramente vestido, y estar en su mejor comportamiento.
Arrive on time, dress neatly, and be on your best behavior.
Alinear césped y pulcramente recortado su node la siguiente manera.
Align lawn and neatly trimmed his notfollows.
El Amo de la Hermandad Blanca viste modestamente pero siempre limpiamente y pulcramente.
The Master of the White Brotherhood dresses modestly but always cleanly and neatly.
Las golosinas y los chocolates están todos pulcramente colocados.
Candies and chocolates are all neatly displayed.
Solo los bloques óptimos acaban siendo pulcramente clasificados en bandejas.
Only the best blocks are neatly sorted into trays at the end.
Efectivamente, allí estaban apiladas las quince fotografías, pulcramente enmarcadas y solas.
Really, there they were, the fifteen pictures piled up, neatly framed and alone.
Tienes que escribir más pulcramente.
You have to write more neatly.
La propiedad fue construida por los actuales propietarios y ha sido pulcramente mantenida.
The property was built by the present owners and has been very well maintained.
Sobre él, las herramientas están pulcramente ordenadas.
Above it, the hand tools of his trade are neatly slotted.
Tienes que aprender a escribir pulcramente.
You've got to learn to write clean.
Estas plantillas organizan pulcramente su historia laboral e orden cronológico inverso en una única página.
These templates neatly organize your work history in reverse chronological order on a single page.
Si quieres deleitarte con el paisaje debes limpiar pulcramente el cristal del ventanal.
If you want to bask in the landscape you neatly clean the glass of the window.
Esta es una de las razones de por qué la cultura es cada día más pulcramente aburrida.
This is one of the reasons why is each day more neatly boring.
Escenario #2: Tu jardín frontal está pulcramente podado, pero el interior de tu casa es un desastre.
Scenario #2: You have neatly trimmed your lawn, but the inside of your house is a mess.
Trate de hacer una buena impresión a su nombramiento por llegar a tiempo, vestirse pulcramente, y comportarse adecuadamente.
Try to make a good impression at your appointment by arriving on time, dressing neatly, and behaving appropriately.
Fueron las primeras administraciones civiles, electas pulcramente, respetuosas de las libertades públicas, del pluralismo y la alternabilidad.
These were the first civilian administrations, cleanly elected, respectful of public liberties, of pluralism and alternability.
La ciudad está pulcramente mantenida por las autoridades locales, con grandes inversiones económicas en parques y espacios públicos.
The town is immaculately kept by the local authorities, with much money invested in public parks and spaces.
Word of the Day
cooked with onions