pues sera

Popularity
500+ learners.
Pues será mejor que lo encuentre y me lo traiga.
You had better find him and bring him to me.
Bueno, pues será mejor que te vayas para allí directamente.
Well, you'd best go there directly, then.
Bueno, pues será mejor que lo hagas pronto.
Well, you better do it soon.
Pues será mejor que siga rubia para cuando salga.
She better be a blonde when I get out of here.
¡Bueno, pues será mejor que se termine ahora mismo!
Well, it had better stop right now!
Pues será mejor que se acostumbre rápido.
He better get used to it fast.
Pues será mejor que me enseñen que han hecho con ella.
You better show me what you done with her. Right this way.
Pues será mejor que empieces a aprender.
Well, it looks like you'd better start learning.
Pues será mejor que trabajes más rápido, Ya vienen.
You better work fast, they're coming.
Pues será mejor que no vuelva.
It's best he doesn't.
Pues será mejor que se vayan yendo. Gibbs.
You better get going, then.
Bien, pues será mejor que lo averigüemos, porque no quiero añadir Manhattan a esa lista.
Well, we better figure out how, 'cause I do not want to add Manhattan to that list.
Pues será Argo entonces.
Argo it is, then.
Pues será para mañana.
We'll have it tomorrow.
Pues será el día siguiente de su cumpleaños.
Because it will be the day following of their cumplea.os.
Pues será mejor que venga y hablamos en el coche.
Then, he'd better come along, we can talk in the car.
Bueno, pues será mejor que le digas que allí estaremos.
Well, I guess you'd better tell him we'll be there.
Pues será mejor pensar una forma ingeniosa de tratar con ella.
Then you'd better think of a witty way of dealing with it.
Pues será mejor que nos demos prisa con el amplificador.
Then, we'd better hurry up with that booster.
Su belleza no existirá más, pues será devastada.
Its beauty will no longer exist, for it will be devastated.
Word of the Day
seaweed