pues, claro que sí

Popularity
500+ learners.
Bueno, pues claro que sí.
Well, it totally will.
Pues claro que sí, pero ¿dónde los vas a conseguir?
Why, sure, but where are you going to get it?
Pues claro que sí, pero nunca hice nada.
Of course I have, but I never acted on it.
Pues claro que sí y tú lo sabes.
Well, of course I am, and you know that, too.
Pues claro que sí, nos regala las entradas.
Of course it is. She's giving us tickets.
-Goss dice que los objetos son lo principal. -Pues claro que sí.
Goss said that the objects were the primary. Of course they are.
Pues claro que sí, ¿por qué no?
Of course we are. Why wouldn't we?
Pues claro que sí. El tiempo que quieras.
Well, of course you are, for as long as you like.
Pues claro que sí, ella estará durmiendo.
Of course you can. She'll be all right.
¿Así que esta es tu venganza por acostarme con tu hermana? Pues claro que sí.
So this is payback for me sleeping with your sister?
Pues claro que sí, pero nunca hice nada.
Of course I have, but I never acted on it.
Pues claro que sí, Jonah.
Yeah, of course you do, Jonah.
Te pondrás bien, ¿verdad, bonita? Pues claro que sí.
You're gonna be all right, aren't you, girl?
Pues claro que sí, existe una razón.
But yes, there's a reason.
Pues claro que sí, hombre.
Of course yes, man.
Pues claro que sí, Oliver.
Well, of course I am, Oliver.
Pues claro que sí, querido.
Of course you can, darling.
Pues claro que sí, Stewart.
Of course I am, Stewart.
Seguro que ese silbato no funciona. Pues claro que sí.
I bet the Whistle does not work.
Pues claro que sí, Un montón.
Well, sure I did, tons.
Word of the Day
sunscreen