pues a mí

Ya, bueno, pues a mí no me importa si a ti no te importa.
Yeah, well, I don't mind if you don't.
Bueno, pues a mí sí.
I do. I care.
Eso ya es un abuso, pues a mí tampoco me sirve.
This is overindulgence, it's of no use to me, either.
Sí, bueno, pues a mí me parece todo de anuncio.
Yeah, well, it looks picture-perfect to me.
Bueno, pues a mí me dijeron que estuviese en ese club.
Well, I was told to be in that club.
Sí, pues a mí de ti no me dijo nada, ¿eh?
Yes, because you me told me nothing, huh?
Crees que te robamos, pues a mí me vale: ¿Cuánto dijiste?
Think you steal, because to me it: How much did you say?
Bueno, pues a mí me parece que uno solo tiene una opción izquierda.
Well, then it looks to me that you only got one choice left.
Bueno, pues a mí me gustaría mucho que arregláramos este asunto amigablemente.
Well, I'd like to fix this issue in a friendly way.
Oh, pues a mí me apetece ver tenis.
Oh, well, I kind of feel like playing some tennis.
Sí, pues a mí no me gusta esperar.
Yeah, well, I don't like waiting.
Y yo, pues a mí me gustas también, ¡y mucho!
And yet I... I like you too. Very much!
Bueno, pues a mí me encanta cómo está escrito el personaje.
Well, I love the character as written.
Sí, pues a mí no me apetece mucho.
Dude, that doesn't appeal much to me.
Bueno, pues a mí no me la enseñes.
Well, don't show it to me.
Bueno, pues a mí me encanta cómo está escrito el personaje.
Well, I love the character as written.
Bueno, pues a mí no me miréis.
Yeah, well, don't look at me.
Y pues a mí me gusta el box.
And in the end, I like boxing.
Bueno, pues a mí también me pasa lo mismo.
Well, that, too, is true of me.
Bien, pues a mí me ha pasado con mujeres, así que lo entiendo.
Well, I've been pushed around by women, so I get it.
Word of the Day
to skate