puedo traer

Escucha, me dijo que solo puedo traer a uno .
Listen, he told me he can only take one.
No puedo traer a sus seres queridos de la tumba.
I can't bring loved ones back from the grave.
¿Todavía puedo traer una mujer a la fiesta?
I can still bring a woman to this party?
Y sé que no puedo traer a Cindy de vuelta.
And I know I can't bring Cindy back.
No puedo traer un bebé a la UCI.
I can't bring a baby in the I.C.U.
Es solo que no puedo traer mi juego A, eso es todo.
It's just I can't bring my A-game, that's all.
Es por eso que yo no puedo traer a merced de ellos.
That's why I just can't bring myself to mercy them.
No puedo traer a una persona normal, su vida estaría en peligro.
I can't bring a normal person, his life would be in danger.
No, ¡no puedo traer el auto hasta aquí arriba!
No, I can't bring the car up here!
Tu trabajo si te puedo traer de vuelta a esta época.
Your work if I can you to bring from turn to this time.
Un trabajo sin sentido, no puedo traer de vuelta a mi esposa.
A meaningless job, I can't get my wife back.
Sí, pero... no puedo traer comisiones que bajen del cielo para él.
Yes, but— I can't bring commissions down out of the sky for him.
¿Estás segura de que no puedo traer nada?
Are you sure I can't bring anything?
¿Crees que puedo traer a alguien a esta casa?
Do you think I could ever bring anybody home?
No puedo traer a mi hermano de vuelta.
I can't bring my brother back.
Y no puedo traer a John de vuelta.
And I can't bring John back.
No puedo traer a Nathan de vuelta, Peter.
I can't bring nathan back, peter.
No puedo traer a Bonnie con esto.
I can't bring Bonnie back with this.
No puedo traer a mis clientes aquí.
I can't bring my clients here.
Yo no puedo traer a mi Altoids.
I can't bring my Altoids in anymore.
Word of the Day
to frighten