puedo ayudar

También puedo ayudar con la tarea de este tema.
I can also help with the homework of this topic.
No puedo ayudar si odio la idea de tener una familia.
I can't help hating the idea of having a family.
Bueno, no puedo ayudar si soy irresistible a las mujeres.
Well, I can't help if I'm irresistible to women.
Pero no puedo ayudar si tú no confías en mí.
But I can't help if you don't trust me.
Mira, yo no te puedo ayudar con nada de esto.
Look, I can't help you with any of this.
No puedo ayudar pero pienso que todo esto es mi culpa.
I can't help but think that this is all my fault.
Pero no puedo ayudar pero siento un poco usada.
But I can't help but feel a little used.
No puedo ayudar pero siento como que tenemos una conexión.
I just can't help but feel like we have this connection.
No puedo ayudar si no se cual es el problema.
Can't help if I don't know what the problem is.
No puedo ayudar si te mueves por el lado equivocado.
I can't help it if you moved the wrong way.
No puedo ayudar pero piensa que hay una conexión.
I can't help but think there's a connection.
Esto significa que no puedo ayudar a mi padre ¿verdad?
This means I can't help my father, right?
No puedo ayudar pero siento que es culpa suya.
I can't help but feel this is her fault.
No puedo ayudar pero siento que es... No, Liz.
I can't help but feel it's—no, Liz.
No puedo ayudar a menos me dices cuál es el problema.
I can't help unless you tell me what the problem is.
No puedo ayudar pero siento que en parte es mi culpa.
I can't help but feel that this is partly my fault.
Bueno, yo solo puedo ayudar con el vino.
Well, I can only help you with the wine.
No puedo ayudar pero pienso en lo que hemos perdido.
I can't help but think what we've missed.
También puedo ayudar en la casa con las tareas domésticas.
I can also help out around the house with household chores.
Mira, no puedo ayudar si no sé qué está pasando.
Look, I can't help if I don't know what's going on.
Word of the Day
morning