puedes quedarte con

Por amor de Dios Henry, no puedes quedarte con el dinero.
Oh, for Heaven's sake, Henry, you can't keep the money.
Y no, no puedes quedarte con el departamento.
And no, you can't keep the apartment.
Lo siento, pero no puedes quedarte con él.
I'm sorry, but you can't keep him.
Y tú no puedes quedarte con mi dinero.
And you can't take my money.
Frankie, puedes quedarte con las cosas si quieres.
Frankie, you can stay with the stuff if you want.
Ahora, puedes quedarte con la casa y los autos.
Now, you can keep this house and the cars.
No escribiré nada, y puedes quedarte con el dinero.
I won't write anything, and you can keep the money.
Esta es para mi, tu puedes quedarte con la otra!
This one is for me, you can have the other!...
Danos el generador, puedes quedarte con todo lo demás.
Give us the generator, you can keep everything else.
Entonces, puedes quedarte con lo que tomaste la semana pasada.
So, you can keep what you took last week.
Así, puedes quedarte con la niña... y mejorar tu imagen.
This way you can keep the child, and promote your image.
Pero puedes quedarte con el resto de mi picante.
But you can have the rest of my chili.
No puedes quedarte con la familia porque te van a encontrar.
You cannot stay with the family because they will find you.
Si quieres, puedes quedarte con nosotros esta noche.
If you want to stay with us tonight, you can.
Podemos conseguirte entradas y puedes quedarte con nosotros.
We can get you tickets and you can stay with us.
Yo no sé si puedes quedarte con la casa.
I don`t even know if you can keep the house.
Jack, cariño, puedes quedarte con nosotros esta noche.
Jack, darling, you can stay with us tonight.
Gracias, Marny, pero puedes quedarte con tu libro.
Thank you, Marny, but you can keep your book.
Por mí puedes quedarte con el apartamento.
For me you can stay with the apartment.
Por favor, Tengo efectivo, puedes quedarte con el cambio.
Please. I got cash, and you can keep the change.
Word of the Day
tombstone