puedes poner

Popularity
500+ learners.
No puedes ponerle ese límite a eso, pero sí.
You can't put that limit to it, but yes.
E, no puedes ponerle un precio a la comodidad.
E, you can't put a price on comfort.
Y no puedes ponerle precio a tu libertad.
And you can't put a price on freedom.
No puedes ponerle mi nombre a eso.
You can't put my name on that.
No puedes ponerle un reloj al luto, Jane.
You can't put a ticking clock on grief, jane.
No puedes ponerle precio a la tranquilidad.
You can't put a price on peace of mind.
No puedes ponerle en esa posición.
You can't put him in that position.
No puedes ponerle un valor monetario a los placeres que dan nuestros cachorros.
You can't put a monetary value on the pleasures our puppies give.
No puedes ponerle precio a la integridad.
You can't put a price on integrity.
No puedes ponerle precio a eso al menos no uno pequeño.
You can't put a price on that... at least not a small one.
No puedes ponerle nombre a esto.
You can't put a name on this.
No puedes ponerle precio a eso.
You can't put a price on that.
No puedes ponerle precio a los recuerdos.
Because you can't put a price on memories.
No puedes ponerle reglas a mis ojos.
You can't make rules about my eyes.
No puedes ponerle marcar así a la gente.
You can't put labels on people like that.
No puedes ponerle fecha a un sueño.
You can't put a date on a dream. Mnh-mnh.
No puedes ponerle precio a esto, olvídalo.
You can't put a price on it. Stop that.
Y, tú... tú puedes ponerle el nombre que quieras a la banda.
And, you, you get to name the band whatever you want.
No puedes ponerle precio a eso.
Can't put a price on that.
No puedes ponerle la mano encima a la gente.
Can't be laying hands on people.
Word of the Day
rice pudding