puedes llevarnos

Popularity
500+ learners.
¡No puedes llevarnos todo esto para decirme que tienes miedos!
You can't take us all this way to tell me you have fears!
No puedes llevarnos de vuelta en el tiempo a supervelocidad, Clark.
You can't superspeed us back in time, Clark.
¿Qué quieres decir con que no puedes llevarnos?
What do you mean, you can't take us?
No puedes llevarnos de vuelta ahí.
You can't take us back there.
Sí, claro... Joey, ¿puedes llevarnos a mí y a Ruby hasta el metro?
Joey, can you give me and Ruby a lift to the subway?
Puedes llevarnos a rastras a la reunión familiar si quieres.
You can drag us to this family reunion if you want to.
¿Puedes llevarnos a casa?
Ugh, can you just take us home now?
Drew, ¿puedes llevarnos a ese desfiladero sin el mapa?
Drew, can you get us to that gorge without the map?
Desde allí, puedes llevarnos hasta los ascensores, ¿verdad?
From there, you can take us to the elevators, right?
De todas formas, ¿puedes llevarnos al cielo contigo ahora, por favor?
Anyhoo, can you take us to heaven now, please?
Bien, ¿crees que puedes llevarnos allí de nuevo?
Okay, you think you can get us back there?
De todas formas, ¿puedes llevarnos al cielo contigo ahora, por favor?
Anyhoo, can you take us to heaven now, please?
Tom, ¿cuán rápido puedes llevarnos ahí?
Tom, how fast can you get us there?
Oye, ¿puedes llevarnos hasta Center City?
Hey, can you take us to Center City?
¿Crees que puedes llevarnos allí?
Do you think you can take us there?
A lo mejor puedes llevarnos de vuelta a nuestra casa.
Uh, maybe you guys can just drive us back to the house.
¿Crees que puedes llevarnos ahí?
Do you think you can fly us there?
Mamá, ¿puedes llevarnos a Carly, Shannon y a mí al cine?
Mom, can you take me, carly, and shannon to the movies?
¿Y puedes llevarnos hasta Campbell?
And you can get us to Campbell?
Hey, mi amigo, puedes llevarnos hasta Osberg?
Hey, my friend, can you give us a ride to Osberg?
Word of the Day
to shuffle