puedes llevarme

No puedes llevarme a la estación en esas condiciones.
You can't drive me to the station in this condition.
No puedes llevarme de vuelta a ScottsviIIe, y Io sabes.
You can't take me back to Scottsville, you know it.
No, no puedes llevarme a la policía, tú eres uno.
No, you can't take me to the police, you're a cop.
Por supuesto, no puedes llevarme a mi al aeropuerto
Of course, you couldn't drop me at the airport
Así puedes llevarme de vuelta a Malibú.
So, you can give me a ride back to Malibu.
¿y ni siquiera puedes llevarme a ver al Doctor?
And you can't even drive me to the doctor?
No puedes llevarme de regreso allí, Castiel.
You can't take me back there, Castiel.
No puedes llevarme de regreso a América.
You can't take me back to America.
¿No puedes llevarme en tu maleta?
Can't you take me in your suitcase?
¿No puedes llevarme de vuelta a Brooklyn?
You can't take me back to Brooklyn?
No puedes llevarme del proyecto.
You can not take me from the project.
No puedes llevarme, pero sí aprovecharte de mi
You can't pick me, but you can take advantage of me.
Olek, no puedes llevarme ante él.
Olek, you can't bring me to him.
No puedes llevarme de vuelta, Jeremy.
You can't take me back there, Jeremy.
No puedes llevarme ahí, Jeremy.
You can't take me back there, Jeremy.
No puedes llevarme ahí de vuelta, Jeremy.
You can't take me back there, Jeremy.
Bueno, siempre puedes llevarme a cenar, si me tomo un descanso.
Well, you could always take me out to supper if I get a break.
No puedes llevarme porque eres tacaño.
You can't take me anywhere because you're cheap.
Supongo que no puedes llevarme a ningún lado.
You can't take me anywhere, I guess.
No puedes llevarme a SHIELD.
You can't take me to SHIELD.
Word of the Day
riddle