pueda venir

Popularity
500+ learners.
Es una lástima que no pueda venir a la fiesta.
It's too bad she can't come to the party.
Es una pena que no pueda venir con nosotros.
It's too bad you can't come along with us.
Es una pena que él no pueda venir.
It is a pity that he can't come.
Es una lástima que Lucas no pueda venir.
It's a pity that Lucas can't come.
Es una pena que el señor Mori no pueda venir a vernos.
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.
Es una pena que Leo no pueda venir.
It's a pity that Leo can't come.
Eso no significa que no pueda venir con nosotros
That don't mean she can't go with us.
Solo quiero que pueda venir a casa...
I just want her to be able to come home...
Quizás no pueda venir a verte durante un tiempo.
I may not be able to visit for a while
Aunque no pueda venir, debo esperar.
Even if he can't come, I have to wait.
Lamento que no pueda venir al estreno.
I'm sorry you can't come to the opening.
Que pena que Sheldon no pueda venir con nosotros.
Too bad Sheldon couldn't come with us.
Oh, y a propósito, siento mucho que no pueda venir.
Oh, and by the way, I'm so sorry that she couldn't make it.
Lamento que no pueda venir esta tarde.
I'm sorry that you can't come this evening.
Quizá no pueda venir todas las noches, a veces ella también duerme.
Maybe she can't come every night. She needs to sleep too.
En caso de que no pueda venir, te marco antes.
In case I can't come, I'll give you a call beforehand.
Le parte el alma que su padre nunca pueda venir a nada aquí.
It breaks his heart that his dad can't come to anything around here.
Le afecta que su padre no pueda venir a nada de por aquí...
It breaks his heart that his dad can't come to anything around here...
Realmente esperamos que el Padre General pueda venir a visitarnos.
We really hope that Father General will come to visit us.
¿Hay alguien que pueda venir a quedarse con usted?
Is there somebody who can come and sit with you?
Word of the Day
bright