Possible Results:
poder
Haga lo que pudiere con él, doctor. | Do what you can for him, doctor. |
Ahí pudiere vivir una densa población altamente productiva. | There, a dense, highly productive population might live. |
Si una obligación pudiere existir en ese contexto, ella será de origen convencional. | If there were such an obligation in this context, it would be conventional. |
Ya se lo explicaré más adelante... si pudiere. | I'll explain later... if I can. |
¿Si usted pudiere vivir en cualquier lugar del mundo, cual elegiría y por qué? | If you could live anywhere in the world, where would it be, and why? |
Esa imprudencia pudiere, y, hablando moralmente, probablemente debiere devenir el instrumento de la derrota del WWF-Brasil. | That imprudence might, and, speaking morally, probably should become the instrument of WWF-Brazil's undoing. |
Así mismo, la Agencia Española de Protección de Datos pudiere dictar instrucciones y/o recomendaciones que hicieren variar la misma. | Similarly, the Spanish Data Protection Agency may issue instructions and/or recommendations to vary the same. |
FAE no asume responsabilidad por los virus o vicios informáticos que el usuario pudiere contraer visitando nuestro sitio Web. | FAE is not liable for any viruses or defects that may infect user´s system when visiting our Web site. |
La participación de la Mujer en el mundo Marítimo-Portuario no es de nueva data como se pudiere llegar pensar. | The participation of women in the maritime-port world is not a new thing, as some people may think. |
Si no pudiere ser aprehendido, la revocatoria de la medida sustitutiva podrá dar lugar a la ejecución de la caución. | If he cannot be apprehended, revocation of the substitute order may lead to enforcement of the bail bond. |
Embajador me sentí como si estuviese en Líbano y fui muy conmovida a volar allí tan pronto como pudiere. | Ambassador I felt as if I were in Lebanon and was greatly motivated to fly there as soon as possible. |
Que existiere un riesgo grave de que la restitución del menor pudiere exponerle a un peligro físico o psíquico. | There is a grave risk that the child' s return would expose the child to physical or psychological danger. |
Si la comisión competente no pudiere respetar este plazo, se aplicará el procedimiento previsto en el apartado 4 del artículo 52. | If the committee responsible is unable to meet the deadline, the procedure provided for in Rule 52(4) shall be applied. |
Además, la información sobre los procedimientos extrajudiciales no podrá ser divulgada antes de la sentencia si ello pudiere perjudicar los intereses del menor. | Additionally, information about extrajudicial proceedings may not be disclosed prior to judgement if this may damage the interests of the minor. |
Según Cantero Frau la apertura pudiere darse tan pronto como el año próximo, máxime ahora que ganaron los republicanos. | According to Cantero Frau, the opening might be in effect as early as next year, especially since the Republicans won the elections. |
Nuestros grabados darán sin duda una idea más acertada que pudiere transmitir su descripción por escrito por detallada que esta fuere. | Our etchings will certainly provide a more accurate idea than a written description can, no matter how detailed it is. |
Si la comisión competente no pudiere respetar este plazo, deberá solicitar la devolución a comisión en virtud del apartado 1 del artículo 168. | If the committee responsible is unable to meet the deadline, it shall request referral back to committee pursuant to Rule 168(1). |
Podemos estar seguros de una cosa, que nuestro divino Padre nos ama demasiado como para darnos algo que pudiere lastimarnos. | We can be sure of one thing, that our heavenly Father loves us too much to give us any thing that will be to our lasting hurt. |
¿Qué no habría de conseguir un pueblo con esas habilidades y buena disposición si pudiere emplear todos los medios de que hacemos usos en nuestras latitudes? | What couldn't a people with these skills and good disposition achieve if they had all the means we make use of in our latitudes? |
La cuantía de esos daños e intereses deberá ser abonada sin perjuicio de otras indemnizaciones y daños e intereses a que pudiere dar lugar el despido. | The amount of such damages must be paid without prejudice to other compensatory payments to which the dismissal may give rise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.