pude ser

Pero no pude ser un buen padre para él.
But I couldn't be such a good dad to him.
Si no pude ser yo, me alegra que fueras tú.
If it couldn't be me, I'm glad it was you.
Ve y sé el Doctor que nunca pude ser.
Go and be the Doctor that I could never be.
¿Por qué nunca pude ser lo suficiente buena para ti?
Why could I never be good enough for you?
No se pude ser más claro con respecto a lo anterior.
It couldn't be more clear in respect of the foregoing.
Lamento que no pude ser de más ayuda en esto.
I'm sorry I couldn't be more help with this.
Tú fuiste un poco lo que yo no pude ser para Santiago.
You were... sort of what I couldn't be to Santiago.
Nunca pude ser el hombre que tú mereces.
I can never be the man you deserve.
De hecho nunca pude ser capaz de resolver un caso.
I never have actually been able to do a case.
Pero no pude ser una buena esposa.
But I could never be a good wife.
Y eso significa que el culpable aún pude ser cualquiera de nosotros.
And that means the guilty party could still be any one of us.
No pude ser bueno para mi corazón.
It can't be good for my heart.
Lo siento, no pude ser de ayuda...
Sorry, I couldn't be of any help...
Pero jamás pude ser su mejor amiga.
But, I could never become his best friend.
No pude ser más claro con eso.
I can't be any more clear on that.
Y cuando ya no lo pude ser más, ya sabes, la dejé
And when I couldn't be anymore, you know, I left.
Sí, ya no pude ser fría y desalmada.
Oh, you can't be cold and heartless, you know
Dale mi amor a Anne y sé el hombre que yo no pude ser.
Give my love to Anne and be the man I couldn't be.
Cuando no pude ser directa contigo.
When I couldn't be straight with you.
Esto no pude ser más una construcción burocrática.
It must no longer be a bureaucratic construction.
Word of the Day
swamp