Possible Results:
publicitar
Sí, está contratando, pero no para el trabajo que publicitó. | Yeah, he hiring all right, but not for the job he advertising for. |
Publicitó su apoyo a Donald Trump. | He publicized his endorsement of Donald Trump. |
Sí, WPK publicitó su libro. | Yes, WPK did publicity for her book. |
Morales publicitó su propuesta como una forma de nacionalización, y así obtuvo apoyo. | Morales touted his proposal as a form of nationalization, and it gained him support. |
Gardel jamás publicitó el romance y solo supieron de él unos muy pocos amigos íntimos. | Gardel never made public this romance and only a few close friends knew about it. |
La dolarización de 2001 no ha ayudado a atraer nuevas inversiones, como lo publicitó el gobierno. | The dollarization process of 2001 did not bring new investments either, contrary to the promises of the government. |
Este nuevo recurso se publicitó el 12 de diciembre de 2015, una semana después de la salida de El D espertador. | This new resource was advertised on 12 December 2015, one week after the launch of El Despertador. |
El texto de estos intercambios en Murakami's Place se publicó y publicitó como una serie en ocho volúmenes. | The text of his Q&As on Murakami's Place was later published and marketed as an eight-volume series. |
Según algunos datos, todas las obras se realizaron sobre una base competitiva, aunque públicamente no se publicitó en ninguna parte. | According to some data, all works were conducted on a competitive basis, although publicly it was not advertised anywhere. |
La fructosa se publicitó como remedio para la diabetes porque su consumo no eleva los niveles de glucosa en sangre. | Fructose was advertised as a remedy for diabetes because it was said that its consumption does not raise blood glucose levels. |
La compañía lo publicitó como un paquete de oferta con un chicle, aunque el juguete se convirtió en la principal atracción. | The company publicized it as a package deal with gum, although the toy turned out to be the main attraction. |
Penn publicitó sus tierras por toda Europa, ofreciendo enormes extensiones a precios nominales y describiendo las ventajas políticas y religiosas de vivir bajo su gobierno. | Penn publicized his lands throughout Europe, offering enormous extensions at nominal prices and describing the political and religious advantages of living under his rule. |
Direct Trailer hasta publicitó que podía vender sus productos por menos por la especial relación que tiene con el estado al utilizar el trabajo de prisioneros. | Direct Trailer even advertised they could sell their products for less because of a special relationship with the state utilizing inmate labor. |
Perry publicitó a las sirenas de Weeki Wachee, que para la década de 1950 se convirtió en una de las atracciones más populares de los Estados Unidos. | Perry advertised the mermaids of Weeki Wachee, which by the 1950s was one of the most popular attractions in the United States. |
Este libro lo escribió el español Mauricio Aranguren Molina y lo publicitó la corresponsal del diario español El Mundo, Salud Hernández Mora. | The book was written by the Spaniard Mauricio Aranguren Molina and was publicised by the correspondent for the Spanish newspaper El Mundo - Salud Hernández Mora. |
Ya ha sido aprobado un plan que incluye objetivos para reducir las emisiones de Brasil en 38,9% para 2020, el cual se publicitó ampliamente a nivel internacional en Copenhague. | A current plan including goals to reduce Brazilian emissions by 38.9% by 2020 has been approved and was widely publicised at international level in Copenhagen. |
Una característica interesante del Super Bowl del fin de semana pasado: Netflix publicitó el trailer de su película The Cloverfield Paradox, que estaba disponible para transmitir al mismo tiempo que el juego. | One interesting feature of last weekend's Super Bowl: Netflix advertised the trailer for their film The Cloverfield Paradox, which was available to stream the same right as the game. |
El programa político en el cual se publicitó la existencia del referido documento cesó sus transmisiones por conflictos de su director, César Hildebrandt, con los directivos del Canal. | The political program on which the existence of this document was made public was taken off the air because of disagreements between its director, César Hildebrandt, and station executives. |
Con su actuación, el nuevo Presidente recuerda más a un Calderón Sol que al dichado de virtudes democráticas e intelectuales que se publicitó durante las elecciones. | With his behavior, the new president appears to be acting more in the manner of Calderón Sol than in accord with the much-touted democratic and intellectual virtues which were bandied about during the elections. |
Si bien se publicitó como la solución mágica que impulsaría la industrialización y el desarrollo de los países del ACP es, en realidad, un acuerdo injusto que está inserto en un ámbito colonial. | While it was marketed as the magic bullet towards the ACP countries' industrialisation and development, it is in fact an unfair agreement that is anchored in a colonial framework. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
