proseguir
Ahora, si no le importa, prosigo mi camino. | Now, if you don't mind, I'll be on my way. |
Me parece mejor si prosigo en nombre del Sr. Kay. | I think it best if I continue on behalf of Mr Kay. |
Ahora, si no le importa, prosigo mi camino. | Now, ifyou don't mind, I'll be on my way. |
Y además prosigo con todo el trabajo de la Conferencia Episcopal. | And I also continue my work with the Bishops' Conference. |
Señor Presidente, prosigo donde ha terminado la señora Roth. | Mr President, I am picking up where Mrs Rothe left off. |
Si parecen estar interesados, prosigo. | If they seem interested, I proceed. |
Pues, bien, prosigo con la historia del urbanista. Bueno, es difícil, ¿no? | Well, OK, I'll go on with the city developer's history. Well it's difficult, isn't it? |
Y si me permiten prosigo, no falta mucho; pero depende de ustedes (Aplausos). | And if you will alow me to continue, I don't have much left to say but it depends on you. (Applause) |
Aprieto firmemente y prosigo con mi pie derecho contra su cuerpo y deslizo la pierna izquierda sobre la abertura de sus piernas. | I firmly press my right foot against his body and slide my left leg through the opening of his legs. |
Con mi segunda observación prosigo el hilo de lo expuesto por el Sr. Nassauer: la Convención plantea al Parlamento una nueva responsabilidad. | My second remark follows on from what Mr Nassauer said: the Convention puts Parliament, too, in a new position of responsibility. |
No obstante, a medida que prosigo se confirma la siguiente hipótesis: el lugar social dado a la mujer depende de la subjetividad de la época. | Nonetheless, as soon as I go on, the following hypothesis is confirmed: the social place given to women depends on the subjectivity of the time. |
Guarden el misterio de la energía oscura en sus mentes mientras prosigo hablando de tres cosas claves de la teoría de cuerdas. | So hold the mystery of the dark energy in the back of your mind as I now go on to tell you three key things about string theory. |
Le digo que yo parto el 10 de Septiembre pero que duermo una noche en Miami y luego prosigo para Tegucigalpa el 11 de Septiembre en la tarde. | I tell her I'm leaving on September 10th but will spend one night in Miami and then fly on to Tegucigalpa the afternoon of September 11th. |
Le digo que yo parto el 10 de Septiembre pero que duermo una noche en Miami y luego prosigo para Tegucigalpa el 11 de Septiembre en la tarde. | I tell her I'm leaving on September 10th but will spend one night in Miami and then fly on to Tegucigalpa the afternoon of 11th September 2001. |
Pero empiezo por la derecha, o empiezo por la izquierda, y prosigo; en los dos casos mi aprehensión es sucesiva, pero la sucesión solo tiene valor subjetivo. | But I begin from the right, or I begin from the left, and I keep going; in both cases my apprehension is successive, but the succession has only a subjective value. |
En se me trató prosigo de la reunión a continuación los temas programáticos para definir las líneas guio para el futuro: costes mínimos, cabotaje, renuevo ccnl y me alejo transnazionale. | In I continue of the reunion then are dealt the programmatici topics in order to define the lines guides for the future: costs minimums, cabotage, I renew ccnl and separation transnazionale. |
Cmdte.- Entonces, concluyo la nota —la dicto, más bien, ahí a toda velocidad— y prosigo la entrevista con los invitados que me han esperado, muy amablemente. | Commander in Chief.- So, I finish the note—or rather I dictate it, there, at full speed—and I continue with the meeting with the guests who very kindly waited for me. |
Entonces deseo alguna otra cosa; y así prosigo, yendo de una cosa esencial que se vuelve no esencial, a otra cosa esencial que, a su vez, se convierte en no esencial. | Then I want some other thing; and so I go on, moving from one essential which becomes the unessential, to another essential which in its turn becomes the unessential. |
Paralelamente, llevaba a cabo investigaciones, dirigía a estudiantes y organizaba actividades científicas sobre diversos aspectos de la implantación de la Convención de 2005, una labor que prosigo aún hoy día. | While teaching, I also worked on my research, directed students, and organized scientific activities on a number of aspects of the 2005 Convention, all of which I continue to do. |
Prosigo con Raúl. El poeta, el periodista, el amigo. | I follow up by calling Raúl, the poet, the journalist, the friend. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
