proseguir

Ahora, si no le importa, prosigo mi camino.
Now, if you don't mind, I'll be on my way.
Me parece mejor si prosigo en nombre del Sr. Kay.
I think it best if I continue on behalf of Mr Kay.
Ahora, si no le importa, prosigo mi camino.
Now, ifyou don't mind, I'll be on my way.
Y además prosigo con todo el trabajo de la Conferencia Episcopal.
And I also continue my work with the Bishops' Conference.
Señor Presidente, prosigo donde ha terminado la señora Roth.
Mr President, I am picking up where Mrs Rothe left off.
Si parecen estar interesados, prosigo.
If they seem interested, I proceed.
Pues, bien, prosigo con la historia del urbanista. Bueno, es difícil, ¿no?
Well, OK, I'll go on with the city developer's history. Well it's difficult, isn't it?
Y si me permiten prosigo, no falta mucho; pero depende de ustedes (Aplausos).
And if you will alow me to continue, I don't have much left to say but it depends on you. (Applause)
Aprieto firmemente y prosigo con mi pie derecho contra su cuerpo y deslizo la pierna izquierda sobre la abertura de sus piernas.
I firmly press my right foot against his body and slide my left leg through the opening of his legs.
Con mi segunda observación prosigo el hilo de lo expuesto por el Sr. Nassauer: la Convención plantea al Parlamento una nueva responsabilidad.
My second remark follows on from what Mr Nassauer said: the Convention puts Parliament, too, in a new position of responsibility.
No obstante, a medida que prosigo se confirma la siguiente hipótesis: el lugar social dado a la mujer depende de la subjetividad de la época.
Nonetheless, as soon as I go on, the following hypothesis is confirmed: the social place given to women depends on the subjectivity of the time.
Guarden el misterio de la energía oscura en sus mentes mientras prosigo hablando de tres cosas claves de la teoría de cuerdas.
So hold the mystery of the dark energy in the back of your mind as I now go on to tell you three key things about string theory.
Le digo que yo parto el 10 de Septiembre pero que duermo una noche en Miami y luego prosigo para Tegucigalpa el 11 de Septiembre en la tarde.
I tell her I'm leaving on September 10th but will spend one night in Miami and then fly on to Tegucigalpa the afternoon of September 11th.
Le digo que yo parto el 10 de Septiembre pero que duermo una noche en Miami y luego prosigo para Tegucigalpa el 11 de Septiembre en la tarde.
I tell her I'm leaving on September 10th but will spend one night in Miami and then fly on to Tegucigalpa the afternoon of 11th September 2001.
Pero empiezo por la derecha, o empiezo por la izquierda, y prosigo; en los dos casos mi aprehensión es sucesiva, pero la sucesión solo tiene valor subjetivo.
But I begin from the right, or I begin from the left, and I keep going; in both cases my apprehension is successive, but the succession has only a subjective value.
En se me trató prosigo de la reunión a continuación los temas programáticos para definir las líneas guio para el futuro: costes mínimos, cabotaje, renuevo ccnl y me alejo transnazionale.
In I continue of the reunion then are dealt the programmatici topics in order to define the lines guides for the future: costs minimums, cabotage, I renew ccnl and separation transnazionale.
Cmdte.- Entonces, concluyo la nota —la dicto, más bien, ahí a toda velocidad— y prosigo la entrevista con los invitados que me han esperado, muy amablemente.
Commander in Chief.- So, I finish the note—or rather I dictate it, there, at full speed—and I continue with the meeting with the guests who very kindly waited for me.
Entonces deseo alguna otra cosa; y así prosigo, yendo de una cosa esencial que se vuelve no esencial, a otra cosa esencial que, a su vez, se convierte en no esencial.
Then I want some other thing; and so I go on, moving from one essential which becomes the unessential, to another essential which in its turn becomes the unessential.
Paralelamente, llevaba a cabo investigaciones, dirigía a estudiantes y organizaba actividades científicas sobre diversos aspectos de la implantación de la Convención de 2005, una labor que prosigo aún hoy día.
While teaching, I also worked on my research, directed students, and organized scientific activities on a number of aspects of the 2005 Convention, all of which I continue to do.
Prosigo con Raúl. El poeta, el periodista, el amigo.
I follow up by calling Raúl, the poet, the journalist, the friend.
Word of the Day
yolk