proseguir

Ahora proseguiré mis experimentos con un ardor redoblado4.
I shall now pursue my experiments with redoubled ardour 4.
Si no, proseguiré con los puntos de hoy.
If not, I will proceed with today's points.
Yo proseguiré con mi vida y tú con la tuya
I'm moving on with my life, and you're moving on with yours.
Dígame lo que sabe, y si hay algo que hacer, proseguiré.
Tell me what you know, and if there's something there, I'll pursue it.
Si la respuesta es negativa, proseguiré mi intervención.
If not, I will continue with my statement.
Ahora proseguiré en griego.
I shall now continue in Greek.
Con su apoyo completaré la actual ronda de conversaciones y proseguiré la búsqueda del consenso.
With your support, I will complete the current cycle of talks and sustain the search for consensus.
Yo proseguiré adelante.
I will go on ahead.
Puedo asegurarles que proseguiré con mis consultas con los anteriores y el futuro Presidente.
I can assure you that I will continue with my consultation with past Presidents and the future President.
Ya no es tu novia, amigo. Yo proseguiré con mi vida y tú con la tuya.
I'm moving on with my life, and you're moving on with yours.
Permítame decirle que ya puede quitarse los auriculares, porque proseguiré en inglés.
I can tell him to take off the earphones now, I am going to proceed in English.
Con esta prevención partieron de Nazaret para Judea, y la jornada proseguiré en el capítulo siguiente.
Forthwith they departed from Nazareth for Judea; the journey itself I will describe in the following chapter.
(CS) Señor Presidente en ejercicio del Consejo, proseguiré con el asunto checo que se ha iniciado aquí.
(CS) Mr President-in-Office of the Council, I will continue with the Czech theme that has been set in motion here.
En cuanto a las granjas de Shabaa, proseguiré mis gestiones para examinar la definición geográfica de la zona.
With regard to the Shab'a Farms, I am continuing my work to examine the geographical definition of the area.
No obstante, a continuación voy a anticipar esta posibilidad y, con su permiso, proseguiré con mi discurso en húngaro.
With your permission, however, I would anticipate this possibility now and will continue my address in Hungarian.
Hasta entonces proseguiré mis consultas con las delegaciones interesadas y mantendré informada a la Conferencia sobre sus progresos.
Until then I will also continue my consultations with the delegations concerned and I will keep the Conference informed on their progress.
En el plazo que media entre períodos de sesiones proseguiré mis consultas sobre un posible programa de trabajo y sobre otras cuestiones.
During the intersessional period, I will continue my consultations on a possible programme of work and on other issues.
A este respecto, proseguiré mis consultas sobre el nombramiento de un coordinador especial o de coordinadores especiales, en la medida en que ello pueda facilitar nuestra labor.
In this context, I will continue my consultations on the appointment of a special coordinator or special coordinators if it can help us in our endeavours.
Durante mi segundo periodo de mando, proseguiré con una política extranjera formulada con confianza que diseminará la libertad y esperanza, y hará que nuestra nación esté más segura.
In my second term, I will continue to pursue a confident foreign policy agenda that will spread freedom and hope and make our nation more secure.
En primer lugar proseguiré, desde luego, las consultas sobre las cuestiones relativas a la aplicación, que también he planteado en mis últimas conversaciones con los Ministros.
In the first instance, I will, of course, be continuing my consultations on implementation issues, which I have also raised in my recent conversations with Ministers.
Word of the Day
celery