Possible Results:
proseguí
-continue
Affirmative imperativevosconjugation ofproseguir.
proseguí
-I continued
Preteriteyoconjugation ofproseguir.

proseguir

Por tanto, proseguí con la votación con el pleno respaldo de mi comisión.
Therefore, I went ahead with the vote with the full support of my committee.
Finalmente proseguí mi camino con destino a Mérida.
I finally went my way towards Merida.
Así fue como proseguí el viaje y llegué a mi destino: New Smyrna Beach, en Florida.
I continued my journey and reached my destination: New Smyrna Beach, Florida.
Sin embargo proseguí con la práctica de la astrología ya que no veía nada malo en ello.
However, I proceeded with a practise of astrology finding no evil in it.
Haciendo un esfuerzo extremo, proseguí con mi camino y por la tarde siguiente llegué a Floridablanca.
Making an extreme effort, I continued with my journey and by the next afternoon I arrived in Floridablanca.
Una vez terminada la cabina, proseguí con la construcción básica rápidamente y con muy pocos problemas de calce.
Once the cockpit was finished basic construction proceeded fairly quickly with very few fit problems.
Yo proseguí esta idea de la elevación y creé una ampliación a la izquierda de lo existente.
I pursued this idea of raised height and created an extension to the left of the existing structure.
Oye, necesité un poco El peso en el frente, Por lo que proseguí directo Para una fuente fidedigna.
See, I needed a little weight in the front, which is why I went straight to the horse's mouth.
Una vez concluido el octavo período de sesiones del Comité Especial, proseguí mi labor de promoción de la convención.
After the eighth session of the Ad Hoc Committee, I continued my advocacy work related to the convention.
Por otro lado, también proseguí el diálogo con las fuerzas moderadas en la comunidad croata y dentro del HDZ.
At the same time, I also continued the dialogue with the moderate forces in the Croat community and inside the HDZ.
Así que, en los últimos años, me aboqué mayormente al bulbo de la galaxia, aunque también proseguí con los estudios sobre el halo galáctico.
So, in recent years I have studied the bulge of the galaxy, but also continued studying the halo.
Aunque proseguí a graduarme de tres seminarios, honestamente puedo decir que el Dr. Lin me enseñó todo lo que yo sé acerca de ser pastor.
Although I went on to graduate from three seminaries, I can truthfully say that Dr. Lin taught me everything I know about being a pastor.
Tras mencionar la enigmática frase, proseguí con el análisis de aquel nudo gordiano de la política internacional que podía conducir a la guerra tan temida por Einstein.
After mentioning the enigmatic phrase, I carried on with the analysis of that Gordian knot of international politics that could lead to the war which was so feared by Einstein.
Es obvio —proseguí en esa meditación— que propiamente hablando el ser humano no puede desprenderse de su alma, dado que es ella la que lo convierte en persona.
It is obvious, I continued in that meditation, that the human being cannot literally dispose of his own soul since it is his soul that makes him a person.
Y tenía cierto conocimiento en ese momento de cómo abordar eso y lo que sería la Iniciativa de Defensa Estratégica. Así es que proseguí con el asunto.
And I had a certain amount of knowledge at that time, on how to deal with this, what the Strategic Defense Initiative would be, and so I went ahead with it.
Con una sonrisa en mi rostro proseguí mi camino y a poco de cruzar los 12.000 kilómetros de recorrido, llegué a Tocumbo justo al caer la noche.
With a smile on my face I continued my way and as soon as I crossed the 12000 km (7500 miles) on the road, I arrived to Tocumbo with the nightfall.
En un momento, en un pasado lejano, formé parte de este grupo varias veces y, gracias al Padre, proseguí, no permitiendo, a costa de mi evolución, estacionar en el camino.
In a moment, in a distant past, I have been part of this group for several times and, thanks to the Father, I continued, not allowing, at the expense of my evolution, to park on the road.
Por esa razón vine a La Habana y comencé a estudiar en un colegio metodista llamado Candler College, donde proseguí mi actividad política, razón por la cual a principios de 1958 fui expulsado del centro.
For that reason I came to Havana and began my studies at a school called Candler Methodist College, where I continued my political activity. That's why I was expelled from the school in early 1958.
Hicimos unas fotos, Daniel me regaló una pulserita que sumé a los recuerdos colgantes en Maira y como si fuera parte de ese lugar desde hace mucho tiempo, me despedí y proseguí con mi ruta.
We took some pictures, Daniel gave me a bracelet that I added to the gifts hanging from Maira and as if I was part of that place since long time ago, I said goodbye and continued my route.
Solo fue después, en retrospectiva, que caí en cuenta que el cambio y el desarrollo de mis intereses e investigación estaba estrechamente relacionado con otro trabajo que hacía al mismo tiempo, otras investigaciones teóricas que proseguí intensamente.
It was only later, in hindsight, that it dawned on me that the change and development of my interests and research was closely related to other work I was doing at the same time, other theoretical investigations that I pursued intensely.
Word of the Day
passage