proscription

But the proscription to do so does not originate from this passage.
Pero la prohibición de hacerlo no se origina en este pasaje.
There have been three convictions in regard of proscription offences.
Se han producido tres condenas por delitos relacionados con organizaciones proscritas.
Censures in particular: excommunication, suspension, proscription, irregularity.
Censuras en particular: excomunión suspensión proscripción, irregularidad.
I can't believe they'd put Joachim's name on the proscription list.
No puedo creer que hayan puesto el nombre de Joachim en la lista negra.
The cosmologies of revelation are limited by the proscription of unearned knowledge.
La cosmología de la revelación está limitada por la prohibición del conocimiento no ganado.
These negotiations resulted in a turning point for the proscription of armed force.
Estas negociaciones supusieron un punto de inflexión en la proscripción de la fuerza armada.
A strong social proscription exists against intermarriage with members of the Watta community.
Existe una importante proscripción social contra los matrimonios mixtos con miembros de la comunidad watta.
Unfortunately, proscription, while decreasing the number of the poor, increases their proportion.
Por desgracia, la proscripción, al destruir a los pobres, no haría más que acrecentar la proporción.
As a jus cogens norm, this proscription binds the community of States, including the United States.
Como norma de jus cogens, esta proscripción obliga a la comunidad de Estados, incluidos los Estados Unidos.
To make disappear, peacefully, all the social misery and proscription because of money: that is the challenge.
Hacer desaparecer, de manera pacífica, toda miseria y marginación social por dinero: este es el reto.
What of Weishaupt himself, twenty years and more after his exposure and the proscription of his order?
¿Qué del propio Weishaupt, veinte años y más después de su exposición y la proscripción de su orden?
Perón had represented the return of democracy, the end of proscription and hope in a popular government.
Perón había representado el retorno democrático, el fin de la proscripción y la esperanza de un gobierno popular.
This amounts to a bookish appraisal and a pedantic proscription of the real proletariat and its real state.
Esto equivale a una evaluación libresca y una proscripción pedante del proletariado real y su estado real.
In our experience proscription is rarely integrated into wider efforts to promote long term peace.
En nuestra experiencia, la proscripción rara vez se integra a esfuerzos mayores por promover la paz a largo plazo.
With the end of the proscription, Joe Louis taught his children the art from l975.
Cuando la prohibición fue anulada, Joe Louis enseñó este arte a sus hijos, a partir de 1975.
A Safohene was usually male but there was no proscription against women holding the office.
Un Safohene era habitualmente un hombre, pero no había ninguna prohibición que impidiera que las mujeres accedieran al cargo.
In particular, the Special Rapporteur would like briefly to address the issue of proscription of organizations for incitement to terrorism.
En particular, el Relator Especial quisiera referirse brevemente a la cuestión de la ilegalización de organizaciones por incitación al terrorismo.
A proscribed organisation, or any person affected by its proscription, may apply to the Secretary of State for de-proscription.
Las organizaciones proscritas o toda persona afectada por la proscripción podrán pedir al Secretario de Estado que levante la prohibición.
The proscription of discrimination also includes terms and conditions in the supply or purchase of goods or services.
La prohibición de la discriminación comprende asimismo las modalidades y condiciones de la oferta o la compra de bienes o servicios.
Biological or chemical warfare may have recurred sporadically for at least as long as its proscription.
Es posible que la utilización esporádica de armas biológicas y químicas se haya dado, por lo menos, tanto como su proscripción.
Word of the Day
clam