Al proscribir las hipótesis, el empirismo logra dos objetivos oligárquicos. | By outlawing hypothesis, empiricism accomplices two oligarchical objectives. |
¿Sabes lo que significa proscribir? | You know what it means, shunning? |
¿Ha olvidado la gente que toda filosofía tiene primero que proscribir la malicia? | Have people forgotten that every philosophy first of all forbids malice? |
A proscribir, por lo tanto. | To proscribe, therefore. |
La poligamia sigue siendo una práctica discriminatoria que Burkina Faso procura activamente proscribir. | Polygamy was a continuing and undoubtedly discriminatory practice which Burkina Faso had actively sought to outlaw. |
La solución para todos esos problemas era proscribir a los judíos de la sociedad. | Banish The solution to all these problems was to banish the Jews from society. |
Desde el punto de vista del Congo, se trata de prácticas negativas que hay que proscribir. | From our viewpoint, those are bad practices, which must be eliminated. |
No me hagas sufrir para proscribir o herir este Mundo al que yo amo tanto. | Do not suffer Me to banish or hurt this World that I Love so dearly. |
En la misma sesión posterior al golpe, se presentó una iniciativa de ley para proscribir al PR y al KPU. | In the same post-coup session, a bill was introduced to outlaw the PoR and the KPU. |
Es más importante que nunca obrar por el entendimiento y la solidaridad y proscribir todas las formas de discriminación. | It was more important than ever to work for understanding and solidarity and to outlaw all forms of discrimination. |
Todas esas formas ilusas de premisas a proscribir han de clasificarse en la categoría de sofistería. | These wishful forms of premises to be banned, are all to be classed under the category of Sophistry. |
Doroteo, de aquí en adelante chalet de Pancho, unido con otros bandidos y sintió bien a un miembro de una cuadrilla del proscribir. | Doroteo, hereafter Pancho Villa, joined with other bandits and became a member of an outlaw gang. |
Sea como fuere, se trata de un factor de la pesca en el entorno marino que tenemos que proscribir. | At any rate it is an area in terms of marine environment that we have to move away from. |
Están adoptando la política de Alternativa para Alemania (AfD) y amenazan con proscribir a cualquiera que se oponga a este partido ultraderechista. | They are adopting the policy of the Alternative for Germany (AfD) and threaten anyone who opposes this far-right party with illegality. |
Igualmente, acogemos los progresos realizados en la negociación de una convención general para proscribir y sancionar el terrorismo en todas sus formas. | Furthermore, we welcome the progress achieved in the negotiation of a comprehensive convention to proscribe and punish terrorism in all its forms. |
El Gobierno ha manifestado reiteradamente que al proscribir el Falung Gong actuaba en riguroso cumplimiento de la ley. | The Government repeatedly stated that in the process of banning the Falun Gong, it has acted in strict compliance with the law. |
Ahora bien, toda decisión que adopte el Secretario de Estado para proscribir una organización deberá ser aprobada por ambas cámaras del Parlamento. | However, any decision made by the Secretary of State to proscribe an organisation has to be approved by both Houses of Parliament. |
Etiopía, como uno de los signatarios de la Convención de Ottawa, está satisfecha por la tendencia actual a proscribir y erradicar las minas terrestres. | Ethiopia, as one of the signatories of the Ottawa Convention, is satisfied with the ongoing attempt to outlaw and eradicate landmines. |
Cada Parte establecerá o mantendrá una autoridad de competencia responsable del cumplimiento de sus medidas para proscribir las prácticas de negocios contrarias a la competencia. | Each Party shall establish or maintain a competition authority responsible for the enforcement of its measures to proscribe anti-competitive business conduct. |
A la vista de este ejemplo, Estados Unidos debería proscribir explícita y claramente la ampliación extraterritorial de las disposiciones legislativas nacionales. | The EU should denounce this example, loud and clear, as an example of the extraterritorial application of national legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.