O Protegidos, arar y firmar una declaración reconociendo los derechos de Felipe II al trono de Portugal, proscribiendo D. António. | Or protegidos, plow and sign a statement recognizing the rights of Philip II to the throne of Portugal, proscribing D. António. |
Además, un Estado Parte podrá otorgar la debida protección a ese derecho proscribiendo la privación de la vida por el propio Estado como método de castigo en los casos en que la ley preveía anteriormente ese método de castigo. | A State party may further give appropriate protection to that right by outlawing the deprivation of life by the State itself as a method of punishment where the law previously provided for such a method of punishment. |
Este privilegio guarda estrecha relación con el derecho del Parlamento a controlar el acceso a su recinto, proscribiendo a los extraños. | This privilege is closely related to the right of Parliament to control access to its premises by excluding strangers. |
El gobierno ha reaccionado proscribiendo a la JAI, una medida que viola el compromiso con la libertad de credos a la vez que provoca el resentimiento de grupos de simpatizantes que podrían reaccionar atacando a comunidades que se consideran diferentes. | The Government has responded by banning the JAI. This measure violates its commitment to freedom of belief while angering sympathetic groups that may react by assaulting communities considered different. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.