prorrogar
Como indiqué en el párrafo 9 del anexo de mi carta de 17 de octubre de 2005, nueve cartas de crédito se prorrogarían hasta 2006 y 2007. | As indicated in paragraph 9 of the annex to my letter of 17 October 2005, nine letters of credit were to be extended into 2006 and 2007. |
Igualmente, los mandatos del actual Primer Vicepresidente, Driss El Hadani (Marruecos), y el actual Segundo Vicepresidente y Relator, Harijono Djojodihardjo (Indonesia), también se prorrogarían por un año. | Likewise, the term of office of the current First Vice-Chairman, Driss El Hadani (Morocco), and of the current Second Vice-Chairman/Rapporteur, Harijono Djojodihardjo (Indonesia), would also be extended for one more year. |
Ha decidido que las ayudas gubernamentales a las compañías aéreas y a los prestadores de servicios encaminadas a paliar la insuficiencia, e incluso la ausencia de cobertura para los riesgos de guerra se prorrogarían hasta el 31 de diciembre. | It decided that state aid provided to airlines and suppliers of services in order to make up for insufficient or non-existent cover for risks resulting from war would be extended until 31 December. |
También indicaba en el párrafo 8 del anexo de mi carta de 8 de agosto de 2005 que las Naciones Unidas reinstaurarían o prorrogarían el período de validez de cualquiera de las cartas de crédito que expiraban en 2005. | I also indicated in paragraph 8 of the annex to my letter of 8 August 2005 that the United Nations would reinstate or extend the validity period of letters of credit for any of the letters of credit expiring in 2005. |
Ello significa que se prorrogarían todas las disposiciones sobre los ajustes y revisiones del Marco Financiero y los instrumentos al margen de dicho Marco. | This means that all the provisions on the adjustments and revisions of the financial framework and instruments outside the financial framework would be extended. |
Igualmente, los mandatos del actual Primer Vicepresidente, Driss El Hadani (Marruecos), y el actual Segundo Vicepresidente y Relator, Harijono Djojodihardjo (Indonesia), también se prorrogarían por un año. | Likewise, the term of office of the current First Vice- Chairman, Driss El Hadani (Morocco), and of the current Second Vice- Chairman/Rapporteur, Harijono Djojodihardjo (Indonesia), would also be extended for one more year. |
Todas las iniciativas que entrañen compromisos importantes de fondos deberían quedar sujetas a límites y plazos específicos en virtud de los cuales se examinarían y se prorrogarían únicamente por decisión expresa de la Asamblea General. | Each initiative that involves major commitments of funds should be subject to specific time limits, by which time it would be reviewed and renewed only by explicit action of the General Assembly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.