prorratear

Mirar diez minutos y luego decido prorratear.
Look ten minutes and then I decide to apportion.
Lo que hacemos es prorratear el costo.
What we do is pro-rate the cost.
La mayora se prorratear en incrementos de 15 minutos.
Most will prorate in 15-minute increments.
En la misma resolución, la Asamblea decidió prorratear esa cantidad entre los Estados Miembros.
By the same resolution, the Assembly decided to apportion that amount among Member States.
Por consiguiente, es posible prorratear el aumento en altura que experimentarán New South Wales y Victoria.
Thus, one can prorate the boost that New South Wales and Victoria will get.
La escala de cuotas también se ha utilizado para prorratear los gastos del plan maestro de mejoras de infraestructura.
The scale of assessments has also been used to apportion the costs of the capital master plan.
Pero también tenemos que estudiar nuevamente el método que se utiliza para prorratear los costos de las Naciones Unidas.
But we must also look afresh at the method used to allocate responsibility for United Nations costs.
Hermosa cocina con electrodomésticos de las SS, en consejería TAL CUAL Condición, prorratear 100% RE impuestos, los compradores pre aprobados.
Beautiful kitchen with SS appliances, seling in AS IS Condition, 100% RE tax prorate, pre approved buyers only.
Esta escala permite prorratear los puntajes cuando el paciente no puede participar activamente en la prueba por razones como disnea o fatiga.
This scale allows prorating of scores when a patient cannot actively participate in testing for reasons such as dyspnea or fatigue.
La base para prorratear los pagos parciales es el monto proporcional de los montos adeudados en cada una de las categorías.
The basis for pro-ration of partial payments is the proportionate amount of amounts owed in each of the categories.
Las partes pueden ponerse de acuerdo sobre cómo se deben prorratear los costos de arbitraje, sin embargo, en la práctica esto ocurre raramente.
The parties may agree on how the arbitration costs should be apportioned, however, in practice this rarely occurs.
En realidad, nuestros votos no eligen representantes, se limitan a prorratear el grado de influencia parlamentaria de las élites de cada partido.
Actually our voting does not choose representative, rather it prorates the degree of parliamentary influence of each party's elite.
El método recomendado para prorratear los costos entre la tierra y los edificios entrañaría costos adicionales, como la contratación de tasadores profesionales.
The recommended method of apportioning costs between land and buildings would entail additional costs such as use of professional valuers.
A juicio de la Oficina, una solución factible sería adoptar un enfoque más flexible a la hora de prorratear los gastos de apoyo a los programas.
In the Office's view, a more flexible approach to apportioning the programme support costs would be a feasible solution.
Esto concuerda con la práctica actual de prorratear los costos de alquiler y operacionales del Palacio Wilson entre fondos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios.
This is in line with the existing practice of apportioning rental and operating costs of the Palais Wilson between regular budget and extrabudgetary funds.
Por tanto, la construcción podría comenzar a tiempo y no sería necesario prorratear una parte de los gastos de construcción entre los Estados Miembros en 2006.
Construction could therefore begin on time and Member States would not need to be assessed for a proportion of the construction costs in 2006.
En la misma resolución, la Asamblea también decidió prorratear entre los Estados Miembros la suma de 170,2 millones de dólares aprobados para el despliegue de la UNMIT.
By the same resolution, the Assembly also decided to assess on Member States the amount of $170.2 million approved for the deployment of UNMIT.
La partición de donación permite a cualquier persona, no solo dando su vida ciertos bienes a herederos, pero todavía a prorratear entre ellos todo o parte de su patrimonio.
The donation-partage allows any person, not only giving her lifetime certain assets to heirs, but yet to apportion among them all or part of its heritage.
En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión Consultiva de que la Secretaría tenía previsto prorratear las cuotas un año antes de que se necesitasen los recursos.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretariat intended to issue assessments a year prior to the requirement for resources.
La medida que habrá de adoptar la Asamblea General es consignar y prorratear la suma adicional de 85,2 millones de dólares para financiar la UNAMSIL. El Sr.
The actions to be taken by the General Assembly were to approve additional financing for UNAMSIL of $85.2 million and to assess that amount.
Word of the Day
milkshake