prorratear
- Examples
Mirar diez minutos y luego decido prorratear. | Look ten minutes and then I decide to apportion. |
Lo que hacemos es prorratear el costo. | What we do is pro-rate the cost. |
La mayora se prorratear en incrementos de 15 minutos. | Most will prorate in 15-minute increments. |
En la misma resolución, la Asamblea decidió prorratear esa cantidad entre los Estados Miembros. | By the same resolution, the Assembly decided to apportion that amount among Member States. |
Por consiguiente, es posible prorratear el aumento en altura que experimentarán New South Wales y Victoria. | Thus, one can prorate the boost that New South Wales and Victoria will get. |
La escala de cuotas también se ha utilizado para prorratear los gastos del plan maestro de mejoras de infraestructura. | The scale of assessments has also been used to apportion the costs of the capital master plan. |
Pero también tenemos que estudiar nuevamente el método que se utiliza para prorratear los costos de las Naciones Unidas. | But we must also look afresh at the method used to allocate responsibility for United Nations costs. |
Hermosa cocina con electrodomésticos de las SS, en consejerÃa TAL CUAL Condición, prorratear 100% RE impuestos, los compradores pre aprobados. | Beautiful kitchen with SS appliances, seling in AS IS Condition, 100% RE tax prorate, pre approved buyers only. |
Esta escala permite prorratear los puntajes cuando el paciente no puede participar activamente en la prueba por razones como disnea o fatiga. | This scale allows prorating of scores when a patient cannot actively participate in testing for reasons such as dyspnea or fatigue. |
La base para prorratear los pagos parciales es el monto proporcional de los montos adeudados en cada una de las categorÃas. | The basis for pro-ration of partial payments is the proportionate amount of amounts owed in each of the categories. |
Las partes pueden ponerse de acuerdo sobre cómo se deben prorratear los costos de arbitraje, sin embargo, en la práctica esto ocurre raramente. | The parties may agree on how the arbitration costs should be apportioned, however, in practice this rarely occurs. |
En realidad, nuestros votos no eligen representantes, se limitan a prorratear el grado de influencia parlamentaria de las élites de cada partido. | Actually our voting does not choose representative, rather it prorates the degree of parliamentary influence of each party's elite. |
El método recomendado para prorratear los costos entre la tierra y los edificios entrañarÃa costos adicionales, como la contratación de tasadores profesionales. | The recommended method of apportioning costs between land and buildings would entail additional costs such as use of professional valuers. |
A juicio de la Oficina, una solución factible serÃa adoptar un enfoque más flexible a la hora de prorratear los gastos de apoyo a los programas. | In the Office's view, a more flexible approach to apportioning the programme support costs would be a feasible solution. |
Esto concuerda con la práctica actual de prorratear los costos de alquiler y operacionales del Palacio Wilson entre fondos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. | This is in line with the existing practice of apportioning rental and operating costs of the Palais Wilson between regular budget and extrabudgetary funds. |
Por tanto, la construcción podrÃa comenzar a tiempo y no serÃa necesario prorratear una parte de los gastos de construcción entre los Estados Miembros en 2006. | Construction could therefore begin on time and Member States would not need to be assessed for a proportion of the construction costs in 2006. |
En la misma resolución, la Asamblea también decidió prorratear entre los Estados Miembros la suma de 170,2 millones de dólares aprobados para el despliegue de la UNMIT. | By the same resolution, the Assembly also decided to assess on Member States the amount of $170.2 million approved for the deployment of UNMIT. |
La partición de donación permite a cualquier persona, no solo dando su vida ciertos bienes a herederos, pero todavÃa a prorratear entre ellos todo o parte de su patrimonio. | The donation-partage allows any person, not only giving her lifetime certain assets to heirs, but yet to apportion among them all or part of its heritage. |
En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión Consultiva de que la SecretarÃa tenÃa previsto prorratear las cuotas un año antes de que se necesitasen los recursos. | Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretariat intended to issue assessments a year prior to the requirement for resources. |
La medida que habrá de adoptar la Asamblea General es consignar y prorratear la suma adicional de 85,2 millones de dólares para financiar la UNAMSIL. El Sr. | The actions to be taken by the General Assembly were to approve additional financing for UNAMSIL of $85.2 million and to assess that amount. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.