Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofpropugnar.

propugnar

Todos los partidos políticos propugnan la igualdad de género en sus constituciones.
All political parties advocate for gender equality in their constitutions.
No apoyo las enmiendas que propugnan densidades todavía más bajas.
I do not support amendments that favour even lower densities.
Los sirios deben respetar la lección que propugnan.
The Syrians must respect the lesson they are espousing.
Otros cuestionan este rasgo y propugnan un mundo multipolar.
Others are challenging this, arguing for a multi-polar world.
Comparto las opiniones de quienes propugnan un debate amplio y honesto.
I share the views of those calling for a wide and honest debate.
Todas propugnan la igualdad, la paz y la tolerancia.
They espouse equality, peace and tolerance.
En particular, propugnan la reorientación de las ayudas hacia los objetivos horizontales.
They particularly advocate redeploying aid towards the horizontal objectives.
Los propios expertos de la Comisión propugnan una actualización.
The Commission's own experts want an update.
Esos principios propugnan una función del gobierno central como habilitador y regulador.
These principles argue for the role of central Government as enabler and regulator.
Los inspectores propugnan consultas con los funcionarios antes de anunciar cambios de personal.
The Inspectors advocate consultations with staff before staff changes are announced.
Ambos grupos propugnan visiones estratégicas opuestas.
Both groups espouse competing strategic visions.
Este hecho da una clara respuesta a quienes propugnan la superioridad de un enfoque bilateral.
This fact provides a clear answer to those who preach the superiority of a bilateral approach.
Las Naciones Unidas propugnan tanto la paz como la justicia fundadas en los derechos humanos.
The United Nations seeks to promote both peace and justice based on human rights.
Las Orientaciones propugnan una amplia aplicación del enfoque de precaución, habida cuenta de la incertidumbre científica.
The Guidelines argue for wide application of the precautionary approach, given scientific uncertainty.
¿Debe la democracia dejar participar en las elecciones a partidos que propugnan abolirla?
Should parties that want to eliminate democracy be allowed to participate in democratic elections?
Más que nunca, es capital la solidaridad que propugnan las Naciones Unidas.
More than ever the United Nations has a crucial role to play in fostering solidarity.
Eso es lo que propugnan.
It is for this they stand.
Las Naciones Unidas han comprendido bien el peligro que representan quienes propugnan cosmovisiones extremistas.
The United Nations has well understood the danger of those who spread extremist world views.
Estamos en desacuerdo con estos motivos de libre mercado, que propugnan este supuesto esfuerzo para evitar lesiones.
We disagree with these free market motives that drive this so-called effort to prevent injuries.
Están los que propugnan una mayor integración política y quienes simplemente desean un gran mercado.
There are those who push for greater political integration and those who simply want one huge market.
Word of the Day
to bake