Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofproponer.

proponer

Ø ¿Qué otras recomendaciones / conclusiones propondrían?
Ø What additional recommendations/conclusions would you draw?
Los miembros elegidos propondrían un sistema de gabinete.
Elected members would propose a Cabinet system.
Asimismo, indicaron que propondrían conceder la ayuda mediante un crédito bonificado.
The authorities indicated that they would propose granting the aid through a soft loan.
Estaba claro que las partes propondrían sentar las bases para una asociación estratégica.
It became clear that the parties would propose laying the foundations for establishing a strategic partnership.
En el último informe se propondrían posibles soluciones y formas de ponerlas en práctica.
The final report would suggest possible solutions and possible ways of achieving them.
Los arquitectos propondrían un modelo de casa muy abierta y espaciosa construida con elementos industriales estandarizados ligeros.
The architects propose a model of very open and spacious home built with standardized light industrial elements.
Como la que propondrían los arquitectos suizos Herzog & De Meuron para la nueva Filarmonía del Elba.
As disputed by Swiss architects Herzog & De Meuron for the new Elbe Philharmonic.
Bajo el proyecto de sucesión cubano, los militares que dominan el Buró Político propondrían al próximo líder de Cuba.
Under the Cuban governing succession scheme, the military-dominated Politburo would recommend Cuba's next leader.
Además se propondrían distintos motivos de suspensión de las actividades de las asociaciones religiosas por el tribunal.
A variety of grounds for a court to suspend the activities of religious associations was also proposed.
Las enmiendas que propondrían los magistrados para este fin figuran en el apéndice III del informe del Presidente Jorda.
The amendments which the judges would propose to this end are set out in appendix III to President Jorda's report.
Por último, anunciaron que propondrían nuevas medidas para establecer sistemas regionales de seguridad colectiva y fortalecer la cooperación política y militar.
Lastly, they had announced that they would propose new measures to establish regional systems of collective security and strengthen political and military cooperation.
Argentina y Nueva Zelanda dijeron que propondrían varias enmiendas y, apoyados por varios delegados, solicitaron que se establezca un grupo de contacto.
Argentina and New Zealand said they would put forward several amendments and, supported by several delegates, requested establishing a contact group.
Dijeron que propondrían un presupuesto que asignaría una cantidad considerable de su dinero a la reconstrucción; lo han hecho.
They send they would send a budget up that would spend a considerable amount of their money on reconstruction; they have done that.
En el examen de mitad de período se determinaría si la financiación para las partidas fijas es suficiente y se propondrían los ajustes necesarios.
The mid-term review would assess the adequacy of funding for fixed lines and propose the necessary adjustments.
Dígales que deben escoger una ahora, pero que si terminan pronto, pueden escoger otra para la cual propondrían un BOT.
Facilitator Manual select one now, but that if they finish early, they can select a second one to draw a BOT for.
Y al considerar su práctica previa y su silencio actual, ellos que dirigen el Partido Demócrata a lo máximo propondrían modificaciones flojas.
And judging from past practice and current silence, the leading forces of the Democratic Party would at most offer tepid amendments.
Como miembro asociado, participarían en todos los consejos excepto el de relaciones exteriores y propondrían y rectificarían posiciones adoptadas por la región.
As an associate member, it would participate in all councils except the one on foreign relations, as well as propose and amend regional positions.
Esos modelos se propondrían a los Estados como ejemplo para su propia legislación y éstos los adaptarían según su tradición jurídica.
These model legal provisions would be offered to States as an example for their own legislation and adapted by them in accordance with their legal tradition.
En su primera reunión, celebrada en febrero de 2001, se llegó a la conclusión de que el Memorando de Entendimiento debía actualizarse y que se propondrían enmiendas.
At its first meeting in February 2001, it was agreed that the MOU needed updating and that amendments would be proposed.
Sin embargo, frente a la construcción de comunidades autosuficientes que preconizaba Howard, los arquitectos de Frankfurt propondrían urbanizaciones residenciales dispersas de menor tamaño apoyadas en algunos pequeños pueblos rurales preexistentes.
However, front of building sustainable communities advocating Howard, Frankfurt architects propose residential developments supported smaller scattered in some small rural towns preexisting.
Word of the Day
ink