propondríamos
-we would propose
Conditionalnosotrosconjugation ofproponer.

proponer

En cada caso propondríamos un texto alternativo.
In each case we would propose an alternative wording.
Nosotros propondríamos que se tome también en consideración este asunto.
We would propose that consideration might be given to this matter as well.
Para ello, junto con otros Estados, propondríamos que se aplique el siguiente programa de reforma.
To this end, together with other States, we would argue that the following reform programme be implemented.
Sin embargo, propondríamos que esto fuera acompañado del establecimiento, cuanto antes, de indicadores y normas básicos.
But we suggest that this be coupled with the establishment, as soon as possible, of base indicators and standards.
En cuanto al tratamiento, propondríamos la actuación sobre el SP izquierdo, por ser el sintomático, mediante cirugía o VATS, siendo esta última técnica menos invasiva.
With respect to treatment, we would propose acting on the left PS (as it is the symptomatic one) using surgery or VATS, the latter technique being less invasive.
Más aún, propondríamos que la cuestión de la exclusión de la lista de países menos adelantados se posponga y se reconsidere en virtud de una nueva fórmula.
We would go even further and propose that the graduation issue for least developed countries be put on ice and revisited under a reviewed formula.
Reconociendo que la utilización de servicios en línea ocasiona algunas dudas, propondríamos que se utilizaran servicios seguros en línea para que las partes puedan presentar todos los alegatos en el procedimiento.
Recognizing that the use of on-line facilities causes some hesitancy, we would propose that secure on-line facilities be used to allow parties to file all pleadings in the procedure.
No propondríamos un examen final del cumplimiento de las condiciones en octubre si no creyéramos que estos países pueden ajustarse a los criterios que quedan por satisfacer.
We would not propose a final review of whether the conditions have been met in October if we did not believe that it is feasible for the countries to meet the remaining criteria.
Pero nosotros sí propondríamos que si la FAO puede ayudar a implementar todo el tema de recuperación o de fortalecimiento de semillas propias; porque los pueblos indígenas no cultivamos más de lo que necesitamos.
But we would propose that if FAO can help implement all the restoration or strengthening of their own seeds issue; because us the indigenous peoples do not grow more than what we need.
A raíz de la carta que recibí ayer, comuniqué inmediatamente a los asistentes que propondríamos la autorización de la celebración de una reunión o manifestación, probablemente en un futuro próximo y posiblemente el mes próximo.
Following a letter I received yesterday, I immediately informed the assistants that we would propose that they be allowed to hold a meeting or demonstration, probably in the near future and possibly in the next month.
Si fuera posible para la parte cubana adelantar la reunión de expertos para comienzos de la próxima semana (por ejemplo, martes o miércoles) propondríamos hacer tales notificaciones después que hubiéramos tenido una oportunidad de evaluar la información con la parte cubana.
Were it possible for the Cuban side to move up the meeting of experts to early next week (i.e. Tuesday or Wednesday), we would propose to make such notifications after we have had a chance to evaluate the information with the Cuban side.
A la enmienda 5 únicamente propondríamos una pequeña corrección de estilo y es que, en vez de que la frase vaya introducida después de la referencia al Fondo Monetario Internacional, creemos que debería ir incluida inmediatamente después de la palabra "la Comisión" .
To Amendment No 5, we would simply propose a small correction in terms of style and that is, instead of the phrase appearing after the reference to the International Monetary Fund, we believe it should appear immediately after the word "Commission" .
Si fuera posible para la parte cubana adelantar la reunión de expertos para comienzos de la próxima semana (por ejemplo, martes o miércoles) propondríamos hacer tales notificaciones después que hubiéramos tenido una oportunidad de evaluar la información con la parte cubana.
Were it possible for the Cuban side to move up the meeting of experts to early next week (for example, Tuesday or Wednesday), we would propose issuing the alerts after we had had the opportunity to evaluate the information with the Cuban side.
Propondríamos, sin embargo, que la creación de un grupo de trabajo específico puede ser una respuesta más eficaz, e instamos al Consejo a que considere esa alternativa.
We would submit, however, that the creation of a dedicated working group may be a more effective response, and we urge the Council to consider that option.
Más allá de sugerir algún monumento en concreto os propondríamos comenzar por tomar el pulso de la ciudad y callejear por sus laberínticas calles, con el fin de descubrir en cada esquina detalles sorprendentes de su arquitectura y sus características casas de adobe.
More than suggesting some particular monument, we recommend starting with a stroll around to get a feel for the city, wandering through the maze of winding streets and discovering surprising details in the city's architecture and adobe houses on every corner.
Word of the Day
to snore