proponíamos
-we were proposing
Imperfectnosotrosconjugation ofproponer.

proponer

En la declaración, expusimos una serie de medidas que nos proponíamos adoptar.
In the declaration, we clarified a series of steps we intend to take.
Sin embargo, la Comisión de Presupuestos rechazó la dotación que nosotros proponíamos.
The Committee on Budgets, however, rejected our proposals.
No nos proponíamos hacer nada en particular.
Most of the time we didn't really, set out to do anything in particular.
Nos proponíamos comprobar que nada puede impedir que soñemos con un mundo mejor.
We aimed to prove nothing can stop us from dreaming of a better world.
De esta forma lográbamos una vida más feliz y plena consiguiendo todo lo que nos proponíamos.
In this way we managed a happier and more fulfilling life getting everything we intended.
Nos negábamos a considerar lo que nos proponíamos hacer como una condescendencia a la beneficiencia occidental.
We refused to see what we proposed to do as patronising western charity.
Fueron claves en el proceso, lo que les proponíamos no tenía antecedentes al menos en España.
They were key in the process. What we were proposing hadn't existed before, at least in Spain.
Nos proponíamos aprobar una resolución jurídica mente vinculante, y eso es lo que el Consejo de Segu ridad ha hecho.
We sought a legally binding resolution, and that is what the Security Council has adopted.
Para celebrar este hito, te proponíamos un reto: que nos demostrases que lo sabes todo sobre el defensa sevillano.
To celebrate this milestone, we proposed a challenge: you show us that you know everything about the Sevillian defender.
Eso es lo que nos proponíamos hacer allá en 1996 y participó una interesante colección de personas.
So that's what we were moving to do back in 1996 and it was an interesting array of people, you know.
Nosotros no decíamos cogestión, pro sí proponíamos la congestión en el organismo de coordinación estatal para la Costa Atlántica.
We didn't call it co-management, but that's what we proposed for the state coordinating body for the Atlantic Coast.
Nos proponíamos reproducir lo que sería un medio en una sociedad democrática, para ayudar a reconstruir la cubana.
Our goal was to create what a democratic society would consider a news media, in order to help reconstruct Cuban society.
También proponíamos que se explicara, mediante la redacción de directrices, la aplicación de las normas de la UE en dos áreas importantes.
We would also propose to clarify, through the drafting of guidelines, the application of EU rules in two important areas.
En este concurso de la revista Hala Madrid online de septiembre te proponíamos el siguiente reto solo a la altura de los verdaderos expertos madridistas.
The September competition from Hala Madrid online posed a question to test even the most expert madridistas.
En una de nuestras más recientes publicaciones, te proponíamos vivir la más clásica de las navidades en nuestra pequeña ciudad de los rascacielos.
In one of our recent publications we suggested celebrating the most classic of Christmas's in our small skyscraper town (Benidorm).
Se encontró con Alves y le dijo que no creería en lo que proponíamos hasta repetir todo y comprobar que estábamos acertados.
He met Julia and said he couldn't believe what we were proposing until he could repeat everything and see that we were right.
A medida que hemos ido avanzando en nuestra búsqueda, hemos ido perfilando una metodología que nos posibilitara comprender mejor lo que nos proponíamos.
As our research continues apace, we are sketching out a methodology to enable us to understand our proposal better.
En lo que respecta a los planos y el diseño de interiores, incluso la sala de audiencias, en nuestra oferta proponíamos un desembolso de 10 millones de euros.
On the interior layout and design, including the courtroom, our bid entails a spending level of €10 million.
Si consideramos el resultado y lo que nos proponíamos alcanzar, nuestra valoración es que dicho resultado es recomendable en todos los aspectos.
When we consider the outcome and what we were aiming for, our assessment is that we wish in every respect to recommend what has emerged.
También nos proponíamos estudiar si había evidencias de que el gas se desplazaba desde el anillo y alimentaba al núcleo activo de la galaxia.
We also wanted to investigate whether there was evidence that the gas was moving out of the ring, feeding the active nucleus of the galaxy.
Word of the Day
morning