propiciar
El que más propició ese adogmatismo fue Krishnamurti, claro. | Krishnamurti, which led to more that adogmatismo was clear. |
La audiencia propició un debate constructivo y desapasionado. | The hearing was conducive to constructive and dispassionate debate. |
Ninguno de los Estados Miembros ha conseguido todo lo que propició. | No Member State has got everything it argued for. |
Esto propició la creación de la ciudad de Puerto Aysén en 1913. | This led to the creation of the city of Puerto Aysen in 1913. |
Trunks propició un primer puñetazo en el estómago de Cooler. | Trunks dealt the first punch to Coola's stomach. |
Este año su intervención propició una conexión óptima entre los poetas y el público. | This year their intervention facilitated an ideal connection between poets and the public. |
Esta corriente migratoria propició un gran auge de las aljamas de Extremadura. | This migratory stream led to a real heyday of the aljamas of Extremadura. |
El Consolador: ¿Algún hecho o circunstancia especial propició ese contacto? | O Consolador: Was there any interesting fact that allowed this contact? |
La huelga general propició los acuerdos de Grenelle. | The general strike led to the Grenelle Agreements. |
La distracción del anestesiólogo propició la elección errónea de lo prioritario. | The distraction of the anesthesiologist brought about a mistaken choice of priorities. |
Este hecho propició el enfrentamiento entre ambos. | This event led to a confrontation between them. |
El final de la dictadura franquista propició que la ciudadanía conquistara las calles. | The end of Franco's dictatorship propitiated the citizens conquering the streets. |
Todo eso propició el enfrentamiento dentro de las propias familias y comunidades. | All of this promoted confrontations between and within families and communities. |
Se propició el apoyo de la Alta Comisionada en estas y otras cuestiones similares. | The support of the High Commissioner on these and similar issues was encouraged. |
Esto propició una mejor integración del mundo local en el ámbito turístico. | This has brought about a better integration of the local world with the tourist sector. |
El seminario propició un fructífero intercambio entre los profesores y el auditorio cubano. | The seminar brought about a fruitful exchange between the professors and the Cuban audience. |
También propició Hombach la llegada a la diócesis de comunidades de religiosas. | He also encouraged communities of nuns to come to the diocese. |
Esta situación propició una cultura de dependencia social entre los marineros y los pescadores. | This state of affairs fostered a culture of social dependence among seafarers and fishermen. |
Esta operación propició, a finales de 2016, un raro momento de unidad nacional. | This operation led at the end of 2016 to a rare moment of national unity. |
Él propició esta justicia. | He propitiated this justice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.