propia sangre

Escribí una carta de amor para ella, con mi propia sangre.
I wrote a love-letter for her, with my blood.
Quise escribir mis sentimientos con mi propia sangre.
I wanted to write down my feelings with my blood.
El precio es Su propia sangre preciosa.
The price was His own precious blood.
Vamos a usar su propia sangre.
We're gonna use his blood.
Él es como de mi propia sangre.
He is the blood of my heart.
Tu amigo nadando en una piscina de su propia sangre.
Your friend lying in a pool of his own blood.
Sus vestidos están rasgados y manchados con su propia sangre.
His clothes are torn and stained with his own blood.
Nada es más seguro para el paciente que su propia sangre.
Nothing is safer for the patient than his own blood.
Ella escribió tu nombre en la puerta con su propia sangre.
She wrote your name on the door in her own blood.
Mira este papel firmado con su propia sangre.
Look at this paper he signed with his own blood.
Se ahogó con su propia sangre, según el examinador médico.
He drowned in his own blood, according to the ME.
Para él, los clientes son su propia sangre de vida.
For him, customers are his own life blood.
El Médico dice que se ahogó en su propia sangre.
Medicus tells he drowned in his own blood.
A menos que quieras ahogarte en tu propia sangre.
Unless you want to drown in your own blood.
¿Cree que intentó escribir algo con su propia sangre?
You think he tried to write something in his own blood?
Su nombre cubrió el mío, escrito con su propia sangre.
His name covered mine, written in his own blood.
Incluso cometer algunos de ellos en contra de mi propia sangre.
Even committing some of them against my own blood.
Tal vez escaparías solo hasta que probaras tu propia sangre.
Maybe you'd escape only after you tasted your own blood.
¿Crees que no sé lo que mi propia sangre vale?
You think I don't know what my own blood is worth?
¿Te gustaría verlo ahogarse en su propia sangre?
Would you like to see him drown in his own blood?
Word of the Day
rye