propender a
- Examples
En segundo lugar, la medida debe propender por la reparación de las vÃctimas. | Secondly, the measure must be a proportionate reparation for the victims. |
Todas las medidas deberán propender asimismo al fomento de la igualdad entre los sexos. | All measures should also aim at promoting gender equality. |
Su objetivo ha sido el de propender a la mayor equidad social (Amarante & Arim: 2005). | Their objective has been to promote greater social equity (Amarante and Arim, 2005). |
Ella enumera algunos ejemplos de las mejores prácticas al utilizar las TICs para propender al desarrollo. | She lists a few examples of best practices when using ICTs to augment development. |
En lugar de ello, debemos propender a la plena aplicación de la resolución 59/95, aprobada en 2004. | Rather, we should aim for the full implementation of resolution 59/95, adopted in 2004. |
Sin propender a ningún relajamiento, era mucho más comprensiva y compasiva, en una palabra, más misericordiosa. | Without tending to any laxity, it showed much more understanding and compassion, in a word, more mercy. |
Los esfuerzos por promover el multilingüismo tienen importancia para propender a la diversidad y el pluralismo dentro de las Naciones Unidas. | Efforts to promote multilingualism are important for sustaining diversity and pluralism within the United Nations. |
Esas prácticas de reflexión pueden fomentar el aprendizaje autónomo, y propender al desarrollo de habilidades de comprensión y pensamiento crÃtico. | Such reflective practices can promote autonomous learning, and aim to develop understanding and critical thinking skills. |
Corresponde entonces a las Naciones Unidas el deber principal de propender, exigir y apoyar los procedimientos que conduzcan a tal propósito. | The main duty of United Nations is to search, demand and support efforts towards this purpose. |
Procura la unidad de este paÃs con otras repúblicas de origen similar, ¿para propender qué cosa? | Unity of this country with other republics of similar origin. To prone what? Well–being! |
Además, propender a la colaboración e intercambio de información tecnológica, cientÃfica y académica a nivel nacional e internacional. | In addition, we aim to foster collaboration and the exchange of technological, scientific and academic information at both national and international levels. |
Asimismo, éste ayudará a la localización geográfica de las inversiones para propender a un desarrollo equilibrado del territorio nacional. | This will help to determine the geographical location of investments in order to promote the balanced development of our national territory. |
Estas polÃticas deben estar guiadas por la lógica de la protección de los derechos de las mujeres y propender a garantizar su autonomÃa. | These policies should be guided by the logic of protecting the rights of women and should tend to guarantee their autonomy. |
Tristemente observamos que algunos grupos que despliegan actividades en contra de la oscuridad, no pueden dominar la cólera y propender por una acción pacÃfica. | We sadly note that some groups who demonstrate against the activities of the dark, cannot restrain themselves and keep to peaceful action. |
Asociación civil cuyo objetivo es fomentar y propender la actividad turÃstica en el distrito y representar a sus asociados velando por sus intereses. | Civil association whose objective is to foment and to prohang the tourist activity in Balcarce and to represent its associate by guarding its interests. |
Asimismo, se comprometen a fortalecer, propender a la autonomÃa y modernizar las oficinas nacionales competentes y los sistemas y servicios de información relativos al estado de la técnica. | They likewise undertake to strengthen, promote the autonomy of and modernize the competent national offices and state-of-the-art information systems and services. |
Los parlamentarios deben propender por un trabajo armonioso con los Estados Parte y las Organizaciones internacionales especializadas para aplicar la CNUCC a nivel nacional, regional y mundial. | Parliamentarians should seek to work in harmony with State Parties and international expert organizations to implement UNCAC at the national, regional and global levels. |
Asimismo, se comprometen a fortalecer, propender a la autonomÃa y modernizar las oficinas nacionales competentes y los sistemas y servicios de información relativos al estado de la técnica. | They likewise undertake to strengthen, promote the independence of and modernize the competent national offices and the state-of-the-art information systems and services. |
Pero hay que propender a un mayor desarme y hacer efectiva la normativa que castiga a los que trafican con Estados que actúan al margen de la legalidad internacional. | But we must push for greater disarmament and implement the rules that punish those who deal with States acting at the margin of international law. |
Deben contribuir fuertemente a la tolerancia y propender al diálogo con otras confesiones y con todo aquel que se sienta responsable por el destino de la humanidad. | They must contribute strongly to the tolerance and tend to the dialog with other confessions and with everything that one who feels responsible for the destiny of the humanity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
