Possible Results:
pronosticamos
-we predict
Presentnosotrosconjugation ofpronosticar.
pronosticamos
-we predicted
Preteritenosotrosconjugation ofpronosticar.

pronosticar

El MQM, como ya pronosticamos, amañó las elecciones en Karachi.
The MQM, as we predicted, rigged the election in Karachi.
¿Qué factores deberíamos considerar cuando pronosticamos basándonos en la meteorología?
What factors should you consider when forecasting based on weather?
Aunque no podemos predecir nuestra vida, pero sí pronosticamos el tiempo.
Though we can not predict our life, but we do forecast the weather.
Como pronosticamos, Kofi Annan ignoró la causa de liberación del pueblo cubano.
As we foretold, Kofi Annan ignored the cause of liberation of the Cuban people.
Esto es precisamente lo que pronosticamos los marxistas.
This is precisely what Marxists predicted.
No lo pronosticamos y él lo pronosticó.
We didn't call it and he called it.
En los inicios de ZetaTalk nosotros pronosticamos extremos climáticos, tales como sequías y diluvios.
At the start of ZetaTalk we predicted weather extremes such as drought and deluge.
Bueno, entonces, sabes, lo pronosticamos.
Well, then, you know, we called it.
DONACIONES ENLACES Como pronosticamos, Kofi Annan ignoró la causa de liberación del pueblo cubano.
DONATIONS LINKS As we foretold, Kofi Annan ignored the cause of liberation of the Cuban people.
Es como lo pronosticamos.
It's as we predicted.
Para ETH/USD, pronosticamos su disminución para el final de la semana en la zona 900-940.
For ETH/USD, we predicted its decline by the end of the week to the 900-940 zone.
Lo pronosticamos demasiado pronto.
So we called it a little early.
No solo pronosticamos su potencial de ganancias, sino que también predeciremos su propensión a comprar.
We'll not only forecast their revenue potential: we'll predict their propensity to buy.
Como pronosticamos, el regreso de Benazir Bhutto sacó a millones de trabajadores y campesinos a las calles.
As we predicted, the return of Benazir Bhutto brought millions of workers and peasants onto the streets.
Como ya pronosticamos, el regreso de Benazir Bhutto sacó a las calles a millones de trabajadores y campesinos.
As we predicted, the return of Benazir Bhutto brought millions of workers and peasants onto the streets.
La proclamación del estado de excepción fue una jugada desesperada que hundió al país en el caos político, como pronosticamos.
The proclamation of emergency was a desperate gambler's throw that plunged the country into political chaos, as we predicted.
La convocatoria de la asamblea constituyente es, como pronosticamos, una forma de desviar el movimiento revolucionario hacia el terreno parlamentario.
The calling of a constituent assembly is, as we predicted, a means of diverting the revolutionary movement onto parliamentary ground.
Cuando la coalición encabezada por EEUU fue a Afganistán pronosticamos que su éxito inicial finalmente se volvería en su contrario.
When the US-led Coalition army went into Afghanistan, we predicted that their initial success would eventually turn into its opposite.
Ahora que estamos en el último trimestre de 2014, revisamos los datos disponibles a ver si pronosticamos correctamente.
Now that we're in the final quarter of 2014, we took a look at some of the available data to see if our predictions were accurate.
ROL DEL JUGADOR: La importancia de un jugador para su equipo a medida que la evaluamos y pronosticamos de cara a la nueva temporada.
PLAYER'S ROLE: The importance of a player for their team as we evaluate and predict it for the new season.
Word of the Day
to bake