promulgasen
-they/you passed
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpromulgar.

promulgar

El Comité pidió que se promulgasen medidas para poner fin a estas prácticas.
The Committee called for the enactment of measures to end these practices.
Asimismo, en la CoP10 las Partes aprobaron la idea general de una serie de talleres para que las Autoridades Científicas probasen y promulgasen la lista.
Also at CoP10, the Parties approved the general outline of a series of workshops for Scientific Authorities to test and promulgate the Checklist.
El objetivo era propiciar que los gobiernos promulgasen la legislación necesaria y creasen la infraestructura local necesaria para cumplir el objetivo establecido para 2020.
The goal was to enable Governments to enact the necessary legislation and establish the required local infrastructure to attain the 2020 goal.
Durante el primer decenio había que convencer a los Estados para que aceptasen las normas internacionales, promulgasen leyes apropiadas y establecieran mecanismos para combatir la violencia contra la mujer.
The first decade involved persuading States to accept international standards, to pass appropriate legislation and to set mechanisms in place to combat VAW.
En muchos casos, los dictámenes finales han sido motivo de que los Estados Partes modificasen las leyes existentes o promulgasen nuevas leyes para armonizar su legislación nacional con las normas internacionales.
In many cases, the final views have led States parties to modify existing or introduce new laws to bring their national legislation into line with international standards.
Esos objetivos tienen la finalidad de crear un amplio marco normativo para el establecimiento y el desarrollo de dicho régimen, y podrían reflejarse en el preámbulo de la legislación que promulgasen los Estados.
These objectives are designed to provide a broad policy framework for the establishment and development of such a regime and could be reflected in a preamble of the law enacted by States.
Las obligaciones de las partes serían claras y la participación amplia, y era más probable que los países aplicasen medidas y promulgasen leyes a nivel nacional con un instrumento jurídicamente vinculante que con un régimen de carácter voluntario.
The obligations of parties would be clear, participation would be broad and countries would be more likely to introduce national measures and legislation than they would under a voluntary regime.
La semana pasada en un acto en mi circunscripción, los sindicalistas se quedaron de una pieza ante la ingente cantidad de legislación en favor de sus derechos que hemos sido capaces de promulgar, y de asegurar que los Estados miembros promulgasen.
Last week, at an event in my constituency, trade unionists were taken aback at the sheer breadth of legislation that we had been able to enact, and ensured that Member States enacted, in favour of their rights.
Señor Presidente, esto es realmente un debate en primera lectura con arreglo al procedimiento Hughes y he de decir que me gustaría que se promulgasen las nuevas normas del procedimiento Hughes y que para cuando lleguemos a la segunda lectura ya sean aplicables.
Mr President, this is really a first-reading type debate under the Hughes procedure and I must say that I shall welcome the new rules for the Hughes procedure when they come about and hope that the second reading will be subject to them.
Word of the Day
corkscrew