promulgarían
-they/you would pass
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofpromulgar.

promulgar

Dichas instrucciones se promulgarían en el manual de adquisiciones, que estaría en consonancia con las directrices de las Naciones Unidas.
Those instructions would be promulgated in the procurement manual, which would be in line with United Nations guidelines.
Si la Asamblea General aprobará las modificaciones del Estatuto del Personal anteriormente mencionadas, las reglas enmendadas se promulgarían provisionalmente y entrarían en vigor el 1º de enero de 2009.
Should the General Assembly approve the above amendments to the Staff Regulations, the revised rules would be promulgated provisionally, effective 1 January 2009.
Irlanda informó de que se estaban elaborando leyes para que pudiera ratificar la Convención y los dos Protocolos y que se preveía que las promulgarían en 2004.
Ireland reported that legislation to enable it to ratify the Convention and the two Protocols was under preparation and was expected to be published in 2004.
Se informó al Experto independiente de que se había establecido una comisión para que colaborara con las Naciones Unidas al respecto y que pronto se promulgarían las leyes correspondientes.
The independent expert was informed that a commission had been set up to collaborate with the United Nations on this issue and that appropriate laws would soon be enacted.
Las obras legislativas presentadas, SB 2 y HB 2, son el primer paso para cumplir la promesa hecha por dirigentes del estado de que promulgarían una ley para asistir a los propietarios de Texas con sus impuestos, dijo el Vicegobernador Dan Patrick.
These bills, SB2 and HB2, are the first step in fulfilling state leadership's promise to enact property tax relief for taxpayers in Texas, says Lt. Governor Dan Patrick.
Los decretos sobre la celebración de las elecciones presidenciales se promulgarían en los seis meses siguientes a la aprobación de la Constitución, al tiempo que se prevé que las elecciones legislativas se celebrarían a más tardar un año después de las elecciones presidenciales.
Decrees on the holding of presidential elections would be issued within six months following the adoption of the Constitution, and legislative elections are scheduled to take place no more than one year after presidential elections.
En el Objetivo Final 3.3 del Plan de Acción Internacional aprobado por la Conferencia, los Estados declararon que revisarían la legislación y, cuando procediera, promulgarían normas y las actualizarían con miras a facilitar el trabajo eficaz de las organizaciones voluntarias pertinentes.
In Final Goal 3.3 of the International Plan of Action adopted at the Conference, States declared that they would review legislation and, when appropriate, enact norms and update them with a view to facilitating the effective work of the relevant volunteer organizations.
Señor Presidente, cuando en 2000 fui ponente adjunto de este Parlamento para la Directiva relativa a la igualdad racial, la Presidencia portuguesa nos prometió que no habría una escala jerárquica en la discriminación y que se promulgarían nuevas leyes.
Mr President, when I was this Parliament's co-rapporteur for the Race Directive in 2000, the then Portuguese Presidency promised us there would be no hierarchy of discrimination and that further legislation would follow.
Word of the Day
corkscrew