Possible Results:
promulgamos
-we pass
Presentnosotrosconjugation ofpromulgar.
promulgamos
-we passed
Preteritenosotrosconjugation ofpromulgar.

promulgar

Por lo tanto promulgamos el alivio tributario más grande en una generación.
So we enacted the largest tax relief in a generation.
¿No has visto que nosotros promulgamos la historia de su vida?
Haven't you seen us re-enact his life story?
La doctrina que promulgamos siendo la única verdadera, debe finalmente triunfar como toda otra verdad.
The doctrine we promulgate being the only true one, must become ultimately triumphant as every other truth.
En Liberia, promulgamos en 2005 legislación por la que se creaba la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
In Liberia, legislation establishing the Truth and Reconciliation Commission was passed in 2005.
Mensaje del Mahachohan La doctrina que promulgamos siendo la única verdadera, debe finalmente triunfar como toda otra verdad.
Message from the Mahachohan The doctrine we promulgate being the only true one, must become ultimately triumphant as every other truth.
Según las leyes en vigor, muchos de los recortes tributarios que promulgamos deben ser renovados por el Congreso; de lo contrario, quedarán sin efecto.
Under current law, many of the tax cuts we passed have to be renewed by Congress or they will expire.
Comenzó a tomar antirretrovirales y estuvo presente en el Salón Este –donde usted estuvo, por cierto– cuando promulgamos la ley de reautorización del PEPFAR.
He got on antiretrovirals and was present in the East Room—where you were, by the way—when we signed the reauthorization bill of PEPFAR.
Pienso también que debemos ser muy coherentes en lo que promulgamos en el pasado y nuestra forma de actuar.
I also think we should be very savvy as to what we have called for in the past in this place and how we act.
También promulgamos una nueva ley de tipificación como delito de los actos de piratería y las medidas para combatir esos actos.
We also enacted a new Law on the Penalization of Acts of Piracy and Measures against Acts of Piracy.
Pero he aquí algunos datos: Desde que promulgamos importantes recortes tributarios en el 2003, nuestra economía ha generado casi 7.2 millones de nuevos puestos de trabajo.
But here are some of the facts: Since we enacted major tax relief into law in 2003, our economy has created nearly 7.2 million new jobs.
Tras convertirnos en Estado parte en la Convención sobre los Derechos del Niño, en 1991, promulgamos nuestra ley sobre la infancia en julio de 1993.
After becoming a State party to the Convention on the Rights of the Child, in 1991, our child law was enacted in July 1993.
En 1974 promulgamos la Ley de la Vivienda, en la que se establece la base jurídica de la seguridad de la propiedad.
In 1974, we enacted a law, the Housing (Statutory and Improvement Areas) Act, which provides the legal basis for their security of tenure.
Por ejemplo, promulgamos una ley relativa a la lucha contra el terrorismo que brinda una base jurídica a la investigación, el enjuiciamiento y la condena de actos de terrorismo, incluida su financiación.
For instance, we enacted a counter-terrorism law to provide the legal basis for the investigation, prosecution and punishment of acts of terrorism, including their financing.
Primero, promulgamos la Ordenanza Nacional sobre Gestión de Desastres en diciembre de 2006 y posteriormente creamos la Comisión Nacional de Gestión de Desastres y la Autoridad Nacional de Gestión de Desastres.
First, we promulgated the National Disaster Management Ordinance in December 2006 and subsequently established the National Disaster Management Commission and Authority.
Buscamos recordarle a la gente por qué promulgamos la nueva Constitución, para decretar a todas las personas en Kenia y las generaciones venideras: la dignidad humana, la igualdad y la libertad.
We sought to remind people why we enacted the new constitution, to decree to all persons in Kenya and generations to come: human dignity, equality and freedom.
Juntos, prevemos y promulgamos una sociedad que entiende y respeta a quienes oyen voces, apoyan las necesidades individuales que quienes oyen voces y que valoramos como ciudadanos con plenos derechos.
Together, we envisage and enact a society that understands and respects voice hearing, supports the needs of individuals who hear voices, and which values them as full citizens.
Cuando promulgamos esta legislación, una de las claves de todo el proceso es la ejecución: garantizar que tengamos el tipo adecuado de camiones y los periodos de descanso adecuados.
As we put this legislation in place, one of the keys to this whole process is proper enforcement: to ensure that we have the right type of lorries and the proper rest periods.
Trabajamos en estrecho contacto con los Estados Unidos sobre cuestiones de inteligencia y seguridad y con respecto a interceptar las transferencias de fondos clandestinos mediante la ley contra el blanqueo de dinero que promulgamos después del 11 de septiembre.
We work closely with the United States on intelligence and security matters and in intercepting clandestine fund transfers through the anti-money laundering law that we enacted after 11 September.
Promulgamos el mayor recorte tributario de la última generación. (Aplausos.)
We enacted the largest tax cut in a generation. (Applause.)
Promulgamos leyes para 500 millones de personas, y para hacerlo se necesita cierto grado de coherencia."
We make laws for 500 million people, and a certain degree of coherence is needed to do that.'
Word of the Day
relief