promoviera
-I promoted
The word promoviera is the imperfect subjunctive form of promover in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full promover conjugation

promover

Pidió a la Asamblea Legislativa que promoviera esta iniciativa.
He appealed to the Legislature to move this initiative forward.
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
Delegations encouraged UNFPA to enhance its partnerships, including with the private sector.
También recomendaron que se promoviera el acceso a la información (por ejemplo mediante portales de transparencia).
They also recommended that access to information (e.g. through transparency portals) be promoted.
No estaría mal que se promoviera una nueva publicación en forma de libro.
It wouldn't be a bad idea to promote its re-publication as a book.
La delegación alentó al UNICEF a que promoviera la educación en pro de la paz.
The speaker encouraged UNICEF to promote peace education.
La UNCTAD debía ser un líder firme que promoviera la cooperación Sur-Sur, incluso por medio del SMPC.
UNCTAD should be a strong leader in promoting South-South cooperation, including through the GSTP.
También propuso que se promoviera el acceso a los mercados para los países en desarrollo.
She also proposed that better access for developing countries to markets should be promoted.
Asimismo solicitó que se promoviera una consulta de inconstitucionalidad al Tribunal Constitucional español.
He also requested that an action of unconstitutionality should be brought before the Spanish Constitutional Tribunal.
Por consiguiente, alentó a Burkina Faso a que intensificara su actividad y promoviera el acceso a la educación.
It therefore encouraged Burkina Faso to increase its action and promote access to education.
De hecho, nos gustaría que en el Consejo se promoviera una cultura libre de la prerrogativa del veto.
Instead, we would like to see a veto-free culture promoted in the Council.
Preferiríamos que se limitara el ejercicio del derecho de veto y se promoviera una cultura libre de veto.
Our preference is to limit the use of veto and to promote a veto-free culture.
Sin embargo, la información sobre estas experiencias resultaría más útil si se promoviera y fuera de más fácil acceso.
However, the information on these experiments would benefit from being exploited and made readily accessible.
La Sra. Qin alentó a que se promoviera el acceso a una educación adecuada y el uso de estrategias bilingües.
Ms. Qin encouraged the promotion of access to appropriate education and the use of bilingual strategies.
La seguridad internacional se vería fortalecida si se promoviera la tolerancia mutua, la diversidad cultural y la armonía entre las religiones.
International security would be reinforced by promoting mutual tolerance, cultural diversity and inter-religious harmony.
Que promoviera la institucionalización del Organismo para la inclusión social de las comunidades romaníes (Brasil);
To promote the institutionalization of the agency for social inclusion of Roma communities (Brazil);
En caso contrario, se ordenó al Ministro de Justicia que promoviera toda la nueva legislación que fuera necesaria al respecto.
If not, the Justice Minister is mandated to promote any necessary new legislation on this matter.
A este respecto, se instó al Estado Parte a que promoviera programas destinados a desalentar y prevenir la mendicidad de los niños.
In this context, the State party was urged to promote programmes to discourage and prevent child begging.
Con el despido del Sr. Charles, ya no había nadie en el Departamento de Estado que todavía promoviera los micoherbicidas.
With the removal of Mr. Charles, there was no longer anyone at the State Department who was still promoting mycoherbicides.
El Canadá también recomendó que el Gobierno promoviera activamente la conciencia de la población romaní, a fin de luchar contra la discriminación.
Canada also recommended that the Government actively promote awareness of the Roma population in order to combat discrimination.
Se esperaba que promoviera el desarrollo sostenible y la armonización de las normas del comercio con las normas sociales y ambientales.
We were expecting it to promote sustainable development and the harmonisation of trade rules with social and environmental rules.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict