promoví
-I promoted
Preteriteyoconjugation ofpromover.

promover

Es por eso que la promoví sobre él.
That's why I promoted her over him.
Y tuve el honor de firmarlo; lo promoví, también.
And I had the honor of signing it; I pushed it, as well.
Hola, soy Greg y yo promoví todo esto.
Hey, i'm bragging i promoted this whole thing.
No, en realidad, yo promoví su membrecía.
No, actually, I sponsored his membership.
Yo promoví el trabajo.
I put him up for the job.
Yo no escogí lo que me ocurrió, o promoví lo que hice.
I didn't choose what happened to me or to do what I did.
Te promoví a ti, ¿no fue así?
I promoted you, didn't I?
Es por eso que lo promoví cuando tuve el privilegio de tenerlo en mi comando.
That's why I promoted you when I had the privilege to have you under my command.
Es por eso que promoví y ayudé a aprobar la Carta de Derechos de Propietarios de Tierras en el 2009.
That is why I sponsored and helped pass the Landowners Bill of Rights in 2009.
Mi hijo ahora ni siquiera me habla porque no lo promoví.
My child ain't speaking to me because I didn't promote him. Why didn't you promote him?
Yo no promoví el turismo: mi estudio se vio repentinamente detenido con las turbulencias de la independencia del Congo.
I did not promote tourism: my study was prematurely stopped during the turmoil during the Congo independence movement.
Yo soy coautor de la versión senatorial de esta legislación, y promoví una medida similar en la pasada sesión del Senado.
I am a co-author for the Senate version of this legislation and carried a similar bill in the Senate last session.
Fui mucho tiempo el único compositor, hasta que promoví la entrada del instrumentador de Mariano Mores, Martín Darré.
For a long time I was the only composer, until I promoted the admission of the arranger of the Mariano Mores orchestra, Martín Darré.
La oferta que promoví es algo que yo promoví con mi lista principal e hice 3k de la EPC $ 1.76.
The offer that I promoted is something I promoted with my MAIN list and made 3k from with a $1.76 EPC.
La Legislatura aprobó una medida que promoví en el Senado para ayudar a proteger el agua en áreas con propuestas de pozos de inyección.
The Legislature passed a bill I sponsored in the Senate to help protect the water supply in areas with proposed injection wells.
El fue contratado por mi compañía de discos, y yo lo promoví y manejé en las industrias de discos, de música, y de películas.
He was signed to my record company, and I promoted and managed him in the record, music, and motion picture industries.
Así pues, hace dos años me puse metas de 3, 12 y 24 meses para implementar una reforma interna y promoví las medidas e iniciativas para lograrla.
Thus two years ago I set out a 3, 12 and 24 month set of milestones in terms of internal reform and instigated the necessary actions and initiatives.
Bajo el liderazgo del Vicegobernador David Dewhurst, yo promoví orgullosamente la HB 153, autorizando a las universidades de Texas a emitir $1.9 billones en bonos de ingresos por matrículas (TRB) para mejoras de capital.
Under the leadership of Lt. Gov. David Dewhurst, I proudly sponsored HB 153, which authorizes Texas universities to issue $1.9 billion in tuition revenue bonds (TRBs) for capital improvements.
La enmienda 1 que yo promoví en la comisión y que se ha presentado, aseguraría que pudiera haber un único comité responsable del etiquetado de productos para las bebidas alcohólicas.
Amendment No 1 which I moved in the committee and which was carried, would indeed make certain that there could be a single committee responsible for the labelling of products for alcoholic beverages.
Otra medida que promoví, la SB 758, hace numerosas mejoras que aumentarán la atracción de trabajadores sociales adecuados y proveerán inspecciones más detenidas de agencias que se dedican a la atención o ubicación de niños.
Another bill I supported, Senate Bill 758, makes numerous improvements that will increase suitable caseworker recruitments and provide more thorough inspections of agencies involving the care or placement of children.
Word of the Day
to frighten