promisión
- Examples
Estabas en lo correcto en cuestionar su promisión. | You were right to question that promotion. |
Cuando ingresas al parque, eres transportado a la tierra de promisión, las oportunidades y el glamur. | When you enter the gates of this park, you are transported to the land of promise, opportunity and glamour. |
Durante el siglo XVIII, Trigueros sigue apareciendo como tierra de promisión y destaca por el número de eclesiásticos. | During the eighteenth century, Trigueros still appeared to be a promised land and stood out for the number of clergy there. |
El largo recorrido de hombres y mujeres en pos de la libertad encontró en las Américas su tierra de promisión. | The long journey of men and women in search of freedom led them to the promised land of the Americas. |
Como devotos hijos e hijas tuyos, renuevan su consagración a ti como pueblo y nación joven en este continente de promisión. | As your devoted sons and daughters, they renew their consecration to you as a people and as a youthful nation on this Continent of promise. |
Pero Europa parece haber olvidado de dónde viene y que para estos centenares de miles de personas es –sobre todo Alemania–, tierra de promisión. | But Europe seems to have forgotten where it comes from and that for these hundreds of thousands of people it–especially Germany–is the land of promise. |
Otra escena aún se abre ante sus ojos: la tierra libertada de la maldición, más hermosa que la tierra de promisión cuya belleza fuera desplegada a su vista tan breves momentos antes. | Still another scene opens to his view--the earth freed from the curse, lovelier than the fair Land of Promise so lately spread out before him. |
Y miré, y vi la tierra de promisión; y vi multitudes de gentes, sí, cual si fuera en tan inmenso número como la arena del mar. | And I looked and beheld the land of promise; and I beheld multitudes of people, yea, even as it were in number as many as the sand of the sea. |
El nombre de Jehová fue ensalzado y honrado, y el propósito con que los israelitas habían sido establecidos en la tierra de promisión parecía estar en vías de cumplirse. | The name of Jehovah was exalted and held in honor, and the purpose for which the Israelites had been established in the Land of Promise bade fair of meeting with fulfillment. |
Fue allí donde Abrahán, más de cien años antes, había establecido su primer campamento y erigido su primer altar en la tierra de promisión. | For a time he dwelt in the vale of Shechem. It was here that Abraham, more than a hundred years before, had made his first encampment and erected his first altar in the Land of Promise. |
Numerosas personas no tienen nada que perder más que la propia vida, que muchas de ellas pierden en el camino hacia Europa, que para ellas es una tierra de promisión. | Many people have nothing left to lose other than their lives, and even those they very often lose as they journey towards the Europe that they regard as a land of milk and honey. |
Y mientras flamean al sol de mayo las banderas de ese siglo libertador de pueblos, el antiguo Iniciado, seguido de los suyos, se aleja hacia su tierra de promisión, su cielo. | And while flags of this century liberator of peoples flutter to the sun of may, the ancient Initiate, followed by his cohort, goes toward his Land of Promise, toward his Heaven. |
Si en la Cuaresma, movido por el Espíritu del Quid Prodest, te has dejado conducir a través del desierto, ahora el mismo Espíritu quiere hacerte contemplar la tierra de promisión. | If you have been moved by the Spirit of Quid Prodest during the season of Lent and have been led across the desert, that same Spirit now wants you to contemplate the Promised Land. |
La historia de John Deere, herrero e inventor, es análoga al asentamiento y el desarrollo de la región central de Estados Unidos, un área a la que los colonos del siglo XIX consideraban la tierra dorada de promisión. | The story of John Deere, blacksmith and inventor, closely parallels the settlement and development of the Midwestern United States, an area that 19th century homesteaders considered the golden land of promise. |
Yo felicito a doña Helga por estas palabras que me impresionaron, especialmente porque, primero, me encerraron en el Apocalipsis, pero después me tendió la escalera para que bajaramos a otra tierra de promisión. | López Portillo: I congratulate Doña Helga for these words, which impressed me, especially because first they trapped me in the Apocalypse, but then she showed me the staircase by which we can get to a promised land. |
Obraron a cada momento desde el establecimiento en la tierra de promisión: en la época dorada de los reyes David y Salomón, durante el decaimiento hasta que los judíos fueron transportados a Babilonia al exilio, y aun después del exilio. | They acted ever since the settlement in the promised land: in the golden age of the kings David and Solomon, during the decay until the Jews were carried to Babylon into exile, and after that. |
De paradisíaco Cuba solo ha tenido el riesgoso pasadizo, como Estigia plagada de peligros, que nautas atrevidos, desesperados, han descubierto en el Estrecho de la Florida, y en el cual intuyen la promisión de una vida mejor después de haber enfrentado al cancerbero. | Of paradise, Cuba has only had the perilous passage, a danger-strewn Styx, that daring navigators have desperately discovered in the Straits of Florida, in which they envision the promise of a better life after having faced Cerberus. |
Yo voy a Promisión. | I go to Covenant. |
Además de conducir al pueblo hebreo hasta la Tierra de Promisión, ¿qué otra tarea delegó el Señor en Moisés? | Besides driving the Hebrew people until the Promised Land, that other task the Lord it delegated the Moses? |
Además de conducir el pueblo hebreo hasta la Tierra de la Promisión, ¿qué otra tarea el Señor delegó a Moisés? | Besides driving the Hebrew people until the Promised Land, that other task the Lord it delegated the Moses? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
