promesas falsas
Popularity
500+ learners.
- Examples
Los hombres compran nuestros votos con nuestra sangre, haciéndonos promesas falsas y miserables, y luego hacen lo que quieren con nuestro dinero y con nosotros. | Men buy our votes with our blood, giving us false and measly promises, and then do as they please with our money and us. |
No considerar los programas de grado en línea que hacen promesas falsas. | Do not consider online degree programs that make false promises. |
Necesitamos una diplomacia seria y expedita, no promesas falsas. | We need serious and expeditious diplomacy, not false promises. |
Vivimos en un mundo con ideas torcidas, promesas falsas y fama pasajera. | We live in a world with skewed values, false promises and fleeting fame. |
No me gusta dar promesas falsas, Hayati. | I don't like to give false promises, Hayati. |
No podemos dejarnos embaucar por promesas falsas ni caminos falsos. | We can not allow ourselves to be duped by false promises and false roads. |
Nos han engañado y nos han hecho promesas falsas. | We have been fooled and given false promises. |
Él los tentó haciendo promesas falsas. | He tempted them by making false promises. |
Todos hemos escuchado promesas falsas y trucos publicitarios. | We have all had our fill of false promises and publicity stunts. |
Bejars Investigation Services maneja sus investigaciones con alta calidad y confiavilidad, sin enganos o promesas falsas. | Bejars Investigation Services handles to its investigations with high quality and trustworthiness, without deceits or false promises. |
Tenga cuidado; muchos de estos productos hacen afirmaciones y promesas falsas y pueden ser muy costosos. | Be careful; many of these products make false claims and promises and may be very expensive. |
¡No le hagas caso a esos que se llenan de promesas falsas, que engañan al pueblo! | Do not believe in those who promulgate false promises, which deceive the people! |
Sin embargo, no se les permite hacer promesas falsas, que no cumplirán al final. | However they are not allowed to make fake promises, which they will not fulfil in the end. |
Basta de promesas falsas. | I don't need any more false promises. |
Sin embargo, no se les permite hacer promesas falsas, que no van a cumplir en el final. | However they are not allowed to make fake promises, which they will not fulfil in the end. |
La letra es fantástica, llena de ironía, reprochando las promesas falsas de una mujer que nunca cumplirá. | The lyrics are fantastic—full of irony and reproaches to the endless false promises of a woman. |
Cuando uno tiene una política orientada hacia los dividendos, lo único que puede distribuir es efectivo, no promesas falsas. | When you have a dividend-oriented policy, the only thing you can distribute is cash, not false promises. |
Sin duda ahora estos sectores están en la escena central, intentado engañar a la población con promesas falsas. | These will now undoubtedly hold the centre stage, trying to fool the people with false promises. |
Al igual que con cualquier otra oportunidad en línea, hay quienes se hacen promesas falsas sobre Pro Net plomo. | As with any other opportunity online, there are those who will make false promises about Lead Net Pro. |
Presupuestamos de manera justa, informamos con transparencia y no hacemos promesas falsas: le damos nuestra palabra. | We make fair calculations, communicate transparently and do not make empty promises–you can take our word for it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
