Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofprohibir.

prohibir

En 1985, los E.E.U.U. FDA prohibirían su uso.
In 1985, the U.S. FDA would ban its use.
Lo filtrarían y prohibirían cualquier cosa que pudiera causar un problema.
They would filter out and ban anything that might cause a problem.
De lo contrario, las montañas prohibirían dicha movilización.
Otherwise, the mountains would prohibit such movement.
¿No se prohibirían también ciertos productos existentes en virtud de un edicto así?
Would not some existing products also be banned under such an edict?
Esas tres patentes cubrirían, y prohibirían, la historia de la vida de ese personaje.
All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one character.
Con el Código de conducta, y con razón, se prohibirían muchas ventas de armas.
Many arms sales would be forbidden under the code of conduct and rightly so.
Nuestras enmiendas prohibirían con efectos inmediatos aquellos experimentos para los que se haya demostrado que existen alternativas.
Our amendments would ban with immediate effect those tests for which alternatives have been validated.
Fueron escoltados hasta el interior de la escuela por guardias nacionales armados luego de que las autoridades locales aseguraron que les prohibirían la entrada.
They were escorted into the school by armed National Guard after local authorities vowed to block their entry.
Vio cómo los sacerdotes y gobernantes privarían a los menesterosos de su derecho, y prohibirían que el Evangelio se predicase a los pobres.
He sees how priests and rulers will turn the needy from their right, and forbid that the gospel shall be preached to the poor.
De modo que si multiplicamos 300 por 400 podemos calcular el número de patentes que prohibirían algo en todo el sistema, unas cien mil.
So by multiplying 300 by 400 we can estimate the number of patents that would prohibit something in the whole system as being around 100,000.
Sin una explicación adecuada, las autoridades francesas anunciaron en la edición 500 de la revista Tennis que prohibirían el catsuit de Williams en el torneo de tenis.
Without a proper explanation, French officials announced in the 500th edition of Tennis magazine they would ban Williams' catsuit from the tennis tournament.
Otras medidas de reforma prohibirían el uso de la evaluación de crédito por aseguradoras al fijar los precios, y haría que el director de seguros sea una posición electa.
Other reform bills would ban the use of credit scores by insurers when setting rates and make the insurance commissioner an elected position.
Si fueran los hombres quienes se hicieran colocar implantes, mañana mismo se prohibirían, pero esto no ocurre porque los hombres no se hacen colocar implantes.
If it were men getting the implants, there would be a ban tomorrow, but that is not happening because men are not getting them.
Escenas que son tan degradantes y humillantes que se prohibirían en el cine y la televisión es tan ahora fácilmente disponibles a cualquiera con una conexión a Internet.
Scenes that are so degrading and humiliating that they would be banned from film and television are now freely available to anyone with a Web connection.
UU. existen ya propuestas legislativas que exigirían que todos los ordenadores soportaran la computación traicionera, y que prohibirían a los ordenadores antiguos la conexión a Internet.
There are proposals already for US laws that would require all computers to support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to the Internet.
La Comisión puede aceptar, en principio, las enmiendas que prohibirían el uso de aromatizantes en juguetes para niños menores de tres años que contengan alguno de los seis ftalatos.
The Commission can accept in principle the amendments which would prohibit the use of perfumes in toys for children under three years containing the six phthalates.
A quienes, si les diéramos poderío en la tierra, harían la azalá, darían el azaque, ordenarían lo que está bien y prohibirían lo que está mal.
Those who, if We give them power in the land, establish worship and pay the poor due and enjoin kindness and forbid iniquity.
Una de sus primeras ideas fue la de proponer una ley que prohibirían a la gente que causan problemas financieras,por ejemplo si quieren sacar todo su dinera de su cuenta.
One of his first ideas was to propose a law that should forbid people to call for a run on the bank.
Además, las ayudas ilegales e incompatibles no reembolsadas en el pasado prohibirían que se declarara compatible la ayuda al funcionamiento en cuestión, teniendo en cuenta su efecto acumulado.
Moreover, the unlawful and incompatible aid not repaid in the past would preclude the operating aid at issue from being declared compatible, in view of their cumulative effect.
(DE) Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, sabemos desde hace 12 años que las prácticas de cría en batería se prohibirían en la UE a partir del 1 de enero de 2012.
(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have known for twelve years that battery farming practices would be banned in the EU from 1 January 2012 onwards.
Word of the Day
to bake