prohibir

No lo prohibiré porque no tengo derecho a hacerlo.
I won't forbid it because I have no right to do so.
Mientras tanto, le prohibiré por completo el alcohol.
In the meantime, I would completely avoid alcohol.
No te prohibiré que veas a tu amigo.
I... I'm not gonna make you stop seeing your friend.
Bien, en ese caso, prohibiré toda salida hasta final de año.
Good, in this case, I forbid all outside walks until the end of the year.
Mientras viva, te lo prohibiré.
As long as I live, I'll keep you from riding.
Te aseguro una cosa, se casas conmigo, no prohibiré nada.
Trust me: Ifyou marry me, I'll let you do anything you want.
Le prohibiré que haga eso.
I forbid him to do that!
Como se rehúsan a ser caballeros sagrados corteses, prohibiré a los clérigos que los curen.
Since you are so unwilling to be polite holy knights, I shall forbid the clerics from healing you.
En las generaciones por venir, muchos hombres no enteramente dignos harán muchas cosas extrañas en mi nombre, pero no se lo prohibiré.
In the generations to come many who are not wholly worthy will do many strange things in my name, but I will not forbid them.
En las generaciones venideras, muchos habrá que, sin ser enteramente merecedores, harán muchas cosas extrañas en mi nombre pero yo no lo prohibiré.
In the generations to come many who are not wholly worthy will do many strange things in my name, but I will not forbid them.
Entiendo que prohibiré fumar en el espacio de convivencia de cualquier casa o instalación donde se cuide a los niños y en vehículos cuando se transporta a los niños.
I understand that I will prohibit smoking in the living space of any home or facility caring for children and in motor vehicles while transporting children.
Word of the Day
cliff