programa televisivo

Y no estábamos en un programa televisivo de supervivencia.
And we're not some TV survivor program.
Es el primer programa televisivo de entrevistas que se basa en las ciencias.
It's the first science-based talk show on television.
La música del programa televisivo Sector 40 era la de las películas de James Bond.
The music for television's Sector 40 was taken from the James Bond movies.
Apenas la semana pasada yo estaba en Miami en un programa televisivo de entrevistas que tenía líneas telefónicas abiertas al público.
Just last week I was on a talk show that had open telephone lines for the public.
Ahora tenemos un episodio del programa televisivo de policías La ley y el orden que pronuncia un veredicto odioso sobre todo eso.
Now comes an episode of the TV cop show Law & Order with an obscene verdict on all this.
Warhol siempre manifestó su entusiasmo por un programa televisivo que quería llamar The Nothing Special, un programa especial sobre su tema favorito: nada.
Television: Andy Warhol dreamed of a television special about a favorite subject of his–Nothing–that he would call The Nothing Special.
Proyecto de revestimiento Prosigue la colaboración entre Glamora y Andrea Castrignano, diseñador de interiores, escritor de best sellers y creador de un programa televisivo de gran éxito: Cambio Casa, Cambio Vita.
And so continues the collaboration between Glamora and Andrea Castrignano, interior designer, best-seller author and creator of a TV-show of resounding success: Cambio Casa, Cambio Vita.
El 1 de diciembre de 1976, la banda y algunos miembros del Bromley Contingent provocaron un escándalo por soltar insultos en una emisión de tarde del programa televisivo Today de Thames Television.
On 1 December 1976, the band and members of the Bromley Contingent created a storm of publicity by swearing during an early evening live broadcast of Thames Television 's Today programme.
Participación en un programa televisivo sobre intolerancia religiosa en Chiapas.
Participation in a television program on religious intolerance in Chiapas.
Hidrogen es un programa televisivo dedicado exclusivamente a las Músicas Alternativas.
Hidrogen is a television program exclusively devoted to the Alternative Musics.
Participación en el programa televisivo Vařečka en la TV Prima.
Participated in the Vařečka television show on TV Prima.
Una vez cada cinco o diez años, harán un programa televisivo.
Once every 5 or 10 years, they'll do a TV show.
Colaboración con el divertido programa televisivo MasterChef Celebrity.
Collaboration with the funny TV show MasterChef Celebrity.
Usage: Este programa televisivo provocó un enérgico debate en tdo el país.
Usage: This television program provoked a spirited debate all over the country.
Él también creó Zoociedad, un programa televisivo que se dedicaba al humor político.
He also created Zoociedad, a TV program that focused on political humor.
Según The Hollywood Reporter, Battlefield se convertirá en un programa televisivo.
According to The Hollywood Reporter, EA's Battlefield will become a TV show.
El alcance del programa televisivo ha crecido con el transcurso de los años.
The reach of the TV program has expanded over the years.
He aquí una invitación especial de las personas del programa televisivo LIFE TODAY.
Here is a special invitation from the people at the LIFE TODAY television program.
Las vibraciones de energía aflictiva que se emiten dependerán del tipo de programa televisivo.
The distressing energy vibrations emitted depend on the type of television programme.
Ahora le invitan a mostrar esta extraordinaria capacidad en un programa televisivo.
Now he is invited to display this uncanny ability on a TV game show.
Word of the Day
rice pudding