producir
También pronosticaron que los niños produjeran dibujos de instrumentos. | They also predicted that the children would produce representational drawings of instruments. |
¿Qué cambios le gustaría que se produjeran en el ámbito reglamentario? | What changes would you like to see in the regulatory environment? |
Ambos debían ser conocidos por sus acciones o por los frutos que produjeran. | Both would be known by their actions or the fruits they produced. |
A menos que se produjeran en el agua o en otro lugar. | Unless it happened in the water or it happened some other place. |
¿Qué mejoras desearía que se produjeran en el Sistema de La Haya? | What improvements would you like to see to the Hague System? |
Estas empresas participaron en la infracción después de que se produjeran las inspecciones. | These undertakings participated in the infringement after the inspections had taken place. |
Sentía frustración y rechazo porque esperaba que mis esfuerzos produjeran cierto resultado. | I felt frustration and rejection because I expected my efforts to produce a certain result. |
Desafiaban también los temores de que se produjeran -como se rumoraba- altercados violentos. | They were also defying the fears produced by rumors of violent altercations. |
Se esperaba que los envíos se produjeran en noviembre y diciembre de 2006. | The shipments were due to take place in November and December 2006. |
No obstante, el análisis no demuestra que tales deficiencias se produjeran con frecuencia. | However, the analysis did not show any evidence that these shortcomings would have occurred regularly. |
La perturbación y acción comunitarias desempeñaron un papel cardinal para que se produjeran estos cambios. | Community agitation and action played a pivotal role to allow for these changes. |
Si se produjeran, se debe considerar la posibilidad de interrumpir el tratamiento con gemcitabina. | If such effects develop, consideration should be made to discontinuing gemcitabine therapy. |
Si las empresas produjeran menos, se daría un derroche en forma de agotamiento de existencias. | Should firms produce less, dissaving would occur in the form of inventory depletion. |
El tren aplicó el freno de emergencia sin que se produjeran heridos entre los pasajeros. | The train applied its emergency brakes, without injury to train passengers. |
El contenido del documento se actualizaría a medida que se produjeran cambios en las políticas. | The content of the document would be updated as policy changes occur. |
Con esta norma también sería mucho más improbable que se produjeran intervenciones unilaterales. | Such a rule would also make it much less likely that unilateral intervention takes place. |
En concreto, se exigía a los productores de biodiésel que produjeran y vendieran biodiésel con fines comerciales. | In particular, biodiesel producers were required to produce and sell biodiesel commercially. |
El resto de los manifestantes siguió camino sin que produjeran incidentes. | The rest of the protesters made their way to the City Hall without any incident. |
Si no se produjeran tantas toxinas entonces encontraríamos un número más pequeño. | If it didn't produce a lot of this toxin, then you might find a smaller number. |
En concreto, se exigía de los productores de bioetanol que produjeran y vendieran bioetanol con fines comerciales. | In particular, bioethanol producers were required to produce and sell bioethanol commercially. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
