prodigar
Habitar completamente el cuerpo de uno por prodigar cuidado y atención. | To fully inhabit one's body by lavishing care and attention. |
Debemos seguir el sencillo principio: de prodigar elogios. | We should follow the simple principle: Be lavish in praise. |
No es altruismo prodigar compasión a seres humanos degenerados. | It is not altruism to bestow sympathy upon degenerate human beings. |
¡Acoged con gratitud y obediencia los carismas que el Espíritu no deja de prodigar! | Accept with gratitude and obedience the charisma which the Spirit does not cease to give! |
Él siempre está listo para prodigar con su amor, aunque solo lo vas a dejar. | He is always ready to lavish you with his love, if only you'll let him. |
Aun cuando tenga que volver a trabajar, puede prodigar a su bebé las ventajas de la lactancia. | You can still give your baby the benefits of breastfeeding when you go back to work. |
Para prodigar una visión más exhaustiva, el capítulo prosigue con una descripción de cómo operan estos grupos. | In order to provide a more comprehensive overview, the chapter continues with a description of how these groups operate. |
No es ternura ni altruismo prodigar compasión inútil a seres humanos degenerados, mortales anormales e inferiores insalvables. | It is neither tenderness nor altruism to bestow futile sympathy upon degenerated human beings, unsalvable abnormal and inferior mortals. |
¿No restan más incrédulos a convertir, obsesados que curar, consolaciones a prodigar, lágrimas a enjugar? | Are there no more unbelievers to convert, obsesees to be cured, consolations to carry out, tears to dry? |
¿Qué tipo de regalos puedes prodigar, más allá de las felicitaciones postales o electrónicas a las que estamos acostumbrados? | What gifts might we give, apart from the customary Christmas cards or increasingly popular e-cards? |
Para esto, ha debido prodigar en cada frase, en cada verso, casi en cada palabra, una inagotable invención de estilo. | To achieve that, (he) has had to provide each phrase, each verse, almost each word, with an inexhaustible invention of style. |
Comience con una sopa reconfortante para el primer curso, y luego prodigar su camino a través de un segundo y tercer curso de la cena increíble. | Start with a heart-warming soup for the first course, and then lavish your way through an incredible second and third course dinner. |
Se la corona, literalmente, y se le encomienda la tarea de prodigar alegría, música y luz dorada entre todo aquel que lo necesite. | She is literally crowned–and then given the duty of offering an abundance of joy, music and golden light to everyone who needs it. |
Como resultado, el país no ha podido crear una infraestructura apropiada ni prodigar servicios sociales importantes para la población como educación, salud y pensiones. | As a result, the country has not been able to create an appropriate infrastructure or provide important social services to the population like education, health, and pensions. |
Pocos niños en su cuna de oro fueron rodeados de más cariño, de más cuidados y devoción como los que es capaz de prodigar la libre maternidad. | Few children in wedlock enjoy the care, the protection, the devotion free motherhood is capable of bestowing. |
El mayor de los príncipes era digno de alabanza; finalmente era el día de su coronación, pero no había ninguna señal de prodigar lujos. | The eldest prince was indeed worth praising; it was finally the day of his coronation, but there was no sign of him lavishing in luxury at all. |
La CIDH participa activamente de este proceso al prodigar asistencia técnica a la CAJP a través de la Relatoría de Trabajadores Migratorios y sus Familias. | The IACHR plays an active role in this process by providing technical assistance to the CAJP through the Special Rapporteurship on Migrant Workers and Their Families. |
Para muchas personas la migración representa una oportunidad única para mejorar sus condiciones de vida y su situación económica, así como para prodigar mayores oportunidades de desarrollo a sus seres queridos. | For many emigration represents a once-in-a-lifetime opportunity to improve their living conditions and economic situation, and to provide more development opportunities for their families. |
Así, además de prodigar resguardo a la artillería del valle de Leventina, cuenta con otra característica interesante: posee un pasaje secreto que la conecta con el portal de un túnel ferroviario. | Other than providing artillery cover of the upper Leventina valley, the fort has another interesting historic feature: a secret passage connects it to the portal of the railway tunnel. |
Además comenzaron a prodigar en armamentos, había una competencia entre los proveedores que les vendían las armas y como la India estaba dividida en dos, desafiaban que parte ofrecía mejor negocio. | They also began over-spending on armaments and there was a competition among the arms suppliers to sell and as India was divided, one group would give better deals to another group. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.