procurar de
Popularity
500+ learners.
- Examples
Hace parte de la sabiduría de la vida el afirmar que si deseamos que el agua del río permanezca límpida, entonces primeramente debemos procurar de cualquier manera no ensuciar la fuente. | It is the wisdom of life that if we want the river to be clean, then first of all we have to try not to pollute the source in any kind of way. |
Nuestros clientes están satisfechos con el producto que procurar de nosotros. | Our clients are pleased with the product that they procure from us. |
Este es el 'procurar de primera clase' que cede los mejores resultados cuando se es persistente en ello. | This is 'first-rate trying,' yielding the greatest results when persisted with. |
Gracias a ella se va a conseguir procurar de manera más rápida y eficiente la disposición de aminoácidos en el tejido muscular. | Thanks to this, it will discharge the amino acids into the muscle tissue in the fastest and most efficient way. |
El médico debe procurar de todas las maneras posibles reconstruir la nariz del paciente generando un mínimo de incomodidad, o sea, usando cartílago del septo u orejas. | The physician should attempt in all ways to reconstruct the patient's nose causing minimal discomfort, that is, using septum or ear cartilage. |
Además de aplicar un tratamiento interno y externo el paciente debería procurar de dormir lo suficiente, adoptar hábitos de vida favorables incluidos una dieta equilibrada, el equilibrio emocional y el uso de productos cosméticos adecuados. | In addition to implementing internal and external treatment the patient should try to get enough sleep, adopt positive lifestyle including a balanced diet, emotional balance and cosmetics using suitable. |
Si el cliente requiere el Proveedor de tener los productos solicitados y pagados, el tema de la falta de entrega, debe procurar de inmediato a la empresa del proveedor por fax o correo electrónico. | Should the Customer require the Supplier to have the products ordered and paid for, the subject of non-delivery, must make immediate request to the Supplier company by fax or email. |
Eritrea debe pesar los intereses de largo plazo de los pueblos de los dos países y de la subregión en general, en lugar de procurar de tratar de lograr en forma perversa objetivos imaginados miopes y efímeros. | Eritrea should weigh the long-term interests of the peoples of the two countries and the subregion in general, rather than wickedly pursuing some imaginary short-sighted and short-lived objectives. |
Así como las naciones deben ser soberanas en su legislación, la comunidad de pueblos soberanos tiene que procurar de manera constante arribar a una comprensión común menos imperfecta de la ley natural implícita en el gobierno del Creador sobre ese universo. | So, as nations must be sovereign in their lawmaking, the community of sovereign peoples must seek constantly to come to a less imperfect common understanding of the natural law implicit in the Creator's governance of that universe. |
Levantóse luego el rey del banquete del vino en su furor, y se fue al huerto del palacio: y quedóse Amán para procurar de la reina Esther por su vida; porque vio que estaba resuelto para él el mal de parte del rey. | And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace-garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. |
Levantóse luego el rey del banquete del vino en su furor, y se fue al huerto del palacio: y quedóse Amán para procurar de la reina Esther por su vida; porque vio que estaba resuelto para él el mal de parte del rey. | The king arose in his wrath from the banquet of wine [and went] into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. |
Sin embargo en la reunión oficial celebrada en el bello edificio municipal que era un palacio con decorados reales preciosos, se nos propuso mutuamente procurar de escenificar un gran concierto en la plaza del palacio que era un sueño verdadero mío desde el principio. | However at the official meeting held at the beautiful municipality building that used to be a palace with precious royal decorations, we were proposed to mutually try to stage a big concert at the Palace square that was a very dream of mine from the beginning. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
