procomún

En él se presentará el directorio y mapa de producción procomún.
The directory and map of peer-based production wil be presented.
Antonio Lafuente: Cosmopolíticas: tecnología, patrimonio y procomún.
Lecture by Antonio Lafuente: Cosmopolitics: technology, heritage and common wealth.
Financiación colectiva para el beneficio colectivo (procomún).
Collective funding for the collective benefit (commons).
Procomún No hay procomún sin comunidad, y viceversa.
Commons There are no commons without a community, and vice versa.
El procomún son recursos cuya titularidad corresponde colectivamente a comunidades.
The commons are resources collectively owned by communities.
Un lenguaje es un procomún.
A language is a commons.
Esto obliga a muchos y la mayoría de los trabajadores del procomún a trabajar para el capital privado.
This obliges many and most commoners to work for private capital.
La segunda cuestión clave se refiere a las capacidades de autorreproducción de los contribuyentes del procomún.
The second key issue concerns the self-reproduction capabilities of the commons contributors.
¿Por qué elegisteis el plan de transición al procomún?
Why was the Commons Transition Plan chosen?
Ven y participa en la cocreación de acciones para el procomún en Barcelona!
Join us and participate in the cocreation of actions for the commons in Barcelona!
Se deben desarrollar modelos que permitan a las empresas privadas convertirse en socios justos del procomún.
Models must be developed that allow privately owned companies to become fair partners of the commons.
Todos esos proyectos están estimulando el interés en el dominio público o las nociones de procomún.
All of these endeavors are sharpening interest in the public domain or the notions of the commons.
SAIOA OLMO: ¿Qué os mueve a interesaros por los afectos, sentimientos, emociones y cuidados en relación al procomún?
SAIOA OLMO:¿What drives you're interest in affections, emotions and care in relation to the commons?
También facilitará experimentar con un procomún de datos y con el uso de éste para mejorar la inclusión.
It will also facilitate experimentation with a data commons and its use to improve inclusion.
Sin duda, hay muchas mezclas virtuosas posibles entre el ámbito público tradicional y el ámbito del procomún.
Indeed, there are many possible virtuous crossovers between the traditional public realm and the realm of Commons.
Volviendo a FairCoop, ¿cómo está promoviendo los principios de la transición hacia el procomún mediante sus proyectos?
Now, back to FairCoop, how is it promoting the principles of Commons Transition with its member projects?
Los objetos, entonces, representan fragmentos destilados de un procomún que es sostenido por (¡y sostiene!)
Therefore, objects represent distilled fragments of a common wealth that is supported by (and that itself supports!)
Ciertamente, el movimiento de trabajadores/P2P/procomún, así como otros movimientos sociales para el cambio, se enfrentan hoy día con una paradoja.
Indeed, the labor/p2p/commons and other social change movements today are faced with a paradox.
El procomún legisla y determina todos aquellos bienes que pueden ser libremente utilizados por todos los miembros de comunidades dadas.
The commons legislates and defines all assets that may be freely used by all the members of a given community.
¿Qué acciones prácticas podemos tomar, tanto a nivel personal como colectivo, para facilitar esta transición hacia el procomún?
What practical steps, both at the personal and collective levels, can we take to enable Commons Transition?
Word of the Day
raven