proclamarse
Esto es la verdad, el evangelio que había de proclamarse. | This is the truth, the gospel, that had to be proclaimed. |
Los derechos de las familias han de proclamarse y reconocerse claramente. | May the rights of families be clearly proclaimed and recognized. |
Debe proclamarse la verdad en cada ciudad de América. | In every city in America the truth is to be proclaimed. |
Al proclamarse la República, Nkrumah fue elegido presidente. | Upon being declared a Republic, Nkrumah was elected President. |
El Evangelio debe proclamarse, no disculpado, aguado, alterado, o enmascarado. | The Gospel must be proclaimed, not apologized for, watered down, altered, or disguised. |
Después de proclamarse sin culpa (Job 9:21) Job empezó a bambolearse en la autocompasion. | After proclaiming himself blameless (Job 9:21) Job started wallowing in self-pity. |
El mensaje ha de proclamarse a todos. | The message is to be given to all. |
¿Quién se mantiene en el carril y puede proclamarse vencedor? | Who can stay on the track and finish first? |
¡Qué extraña forma de proclamarse Rey! | What a strange way to proclaim oneself King! |
Ningún país puede proclamarse perfecto y siempre cabe mejorar. | No country could claim to be perfect, and there was always room for improvement. |
Román Ramos pudo proclamarse, finalmente, campeón deMoto2. | Román Ramos was finally crowned Moto2 champion. |
La primera persona en proclamarse como tal fue el socialista francés, Pierre Joseph Proudhon. | The first person to proclaim himself as such was French Socialist, Pierre Joseph Proudhon. |
La cuestión es que ahora ha de proclamarse un modelo de humanitarismo incondicional. | The fact is, a four-square model of humanitarianism needs now to be proclaimed. |
Estos principios deben proclamarse. | These principles must be proclaimed. |
El Brasil adoptó un ordenamiento federal en 1889, al proclamarse la República. | Brazil adopted the federative form of Government in 1889, when the Republic was proclaimed. |
Guinea sufrió graves consecuencias por alzarse en defensa de sus principios y proclamarse independiente. | Guinea suffered quite severely for standing up for its principles and becoming independent. |
Al ritmo actual, ¿cuándo será que podrá proclamarse el cumplimiento de esta meta? | At the current pace, when will we be able to announce the achievement of that goal? |
Todo lo demás puede esperar, pero esta verdad debe de proclamarse con una voz de trueno. | Everything else can wait, but this one truth must be proclaimed with a voice of thunder. |
La verdad del Evangelio debe proclamarse siempre de un modo persuasivo y significativo. | The truth of the Gospel should always be proclaimed in a way that is persuasive and relevant. |
El mensaje ha de proclamarse a todos. | The two men did nothing at all. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
