proclamarse

Esto es la verdad, el evangelio que había de proclamarse.
This is the truth, the gospel, that had to be proclaimed.
Los derechos de las familias han de proclamarse y reconocerse claramente.
May the rights of families be clearly proclaimed and recognized.
Debe proclamarse la verdad en cada ciudad de América.
In every city in America the truth is to be proclaimed.
Al proclamarse la República, Nkrumah fue elegido presidente.
Upon being declared a Republic, Nkrumah was elected President.
El Evangelio debe proclamarse, no disculpado, aguado, alterado, o enmascarado.
The Gospel must be proclaimed, not apologized for, watered down, altered, or disguised.
Después de proclamarse sin culpa (Job 9:21) Job empezó a bambolearse en la autocompasion.
After proclaiming himself blameless (Job 9:21) Job started wallowing in self-pity.
El mensaje ha de proclamarse a todos.
The message is to be given to all.
¿Quién se mantiene en el carril y puede proclamarse vencedor?
Who can stay on the track and finish first?
¡Qué extraña forma de proclamarse Rey!
What a strange way to proclaim oneself King!
Ningún país puede proclamarse perfecto y siempre cabe mejorar.
No country could claim to be perfect, and there was always room for improvement.
Román Ramos pudo proclamarse, finalmente, campeón deMoto2.
Román Ramos was finally crowned Moto2 champion.
La primera persona en proclamarse como tal fue el socialista francés, Pierre Joseph Proudhon.
The first person to proclaim himself as such was French Socialist, Pierre Joseph Proudhon.
La cuestión es que ahora ha de proclamarse un modelo de humanitarismo incondicional.
The fact is, a four-square model of humanitarianism needs now to be proclaimed.
Estos principios deben proclamarse.
These principles must be proclaimed.
El Brasil adoptó un ordenamiento federal en 1889, al proclamarse la República.
Brazil adopted the federative form of Government in 1889, when the Republic was proclaimed.
Guinea sufrió graves consecuencias por alzarse en defensa de sus principios y proclamarse independiente.
Guinea suffered quite severely for standing up for its principles and becoming independent.
Al ritmo actual, ¿cuándo será que podrá proclamarse el cumplimiento de esta meta?
At the current pace, when will we be able to announce the achievement of that goal?
Todo lo demás puede esperar, pero esta verdad debe de proclamarse con una voz de trueno.
Everything else can wait, but this one truth must be proclaimed with a voice of thunder.
La verdad del Evangelio debe proclamarse siempre de un modo persuasivo y significativo.
The truth of the Gospel should always be proclaimed in a way that is persuasive and relevant.
El mensaje ha de proclamarse a todos.
The two men did nothing at all.
Word of the Day
to light