Possible Results:
procediese
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofproceder.
procediese
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofproceder.

proceder

Las decisiones que contribuyesen a lograr esos resultados se adoptarían según procediese.
Decisions contributing to achieving those outcomes would be taken as required.
Los miembros del Comité podrían invitar a la reunión a otros expertos, si procediese.
Committee members might bring additional experts to the meeting, as appropriate.
Porque me dijiste que procediese.
Because you told me to proceed.
Los Estados Unidos no sostuvieron que procediese un ajuste por el impago efectivo.
The United States did not contend that an adjustment for actual non-payment was appropriate.
Te dije que te encargaría algo cuando procediese.
I told you I'd give you an assignment when the time was right.
Los aportes de los interesados no institucionales deberían reflejarse, según procediese, en documentos oficiales de las Naciones Unidas.
Inputs from non-institutional stakeholders should be reflected, as appropriate, in official United Nations documentation.
Manifiestamente la conciben como si procediese totalmente de ley independiente, y de segundas causas o medios.
They manifestly conceive of it as proceeding wholly independent of law, and of second causes, or means.
Cuando procediese, se debería emplear una combinación de diversos métodos de verificación y otros procedimientos de cumplimiento.
Where appropriate, a combination of several methods of verification as well as other compliance procedures should be employed.
Estos mensajes se establecerán a partir de los datos, rectificados si procediese, que figuran en la declaración de tránsito.
These messages shall be based on data derived from the transit declaration, amended where appropriate.
Este defecto ya fue advertido por el Consejo de Estado, sin que se procediese a su oportuna subsanación.
This defect had already been pointed out by the Council of State, but was not corrected as required.
Nunca hubo momento temporal en que el Hijo no hubiese sido engendrado, ni en que el Espíritu no procediese.
There was never a time when the Son wasn't begotten, nor that the Spirit didn't proceed.
Otras delegaciones estimaron que era necesario recurrir a una convención, utilizando, cuando procediese, fórmulas tomadas de los instrumentos existentes.
Other delegations thought it necessary to draft a convention, using, if necessary, formulations borrowed from existing instruments.
De hecho, me preguntaba si estabas de acuerdo en que yo procediese con eso.
You know, actually, I was wondering if you could see if I was good to go on that.
La policía hizo caso omiso de las insistentes peticiones del Defensor del Pueblo para que se procediese a una investigación administrativa bajo juramento.
The police ignored the Ombudsman's insistence that a sworn administrative investigation be carried out.
El 21 de noviembre de 2008, el Consejo invitó a la Comisión a que procediese a una evaluación de dicho régimen fitosanitario.
On 21 November 2008, the Council invited the Commission to proceed to an evaluation of that plant health regime.
De poca ayuda sería una filosofía que no procediese a la luz de la razón según sus propios principios y metodologías específicas.
A philosophy which did not proceed in the light of reason according to its own principles and methods would serve little purpose.
Toda comunicación remitida a la Oficina por el representante debidamente autorizado tendrá el mismo efecto que si procediese de la persona representada.
Any communication addressed to the Office by the duly authorized representative shall have the same effect as if it originated from the represented person.
La Reunión convino en que había que pedir al Secretario General que, si procediese, reiterara las peticiones de respuestas a los Estados Miembros.
The Meeting concluded that the Secretary-General should be asked to repeat, where appropriate, requests to Member States for responses.
El Ombudsman participaría en la creación de las oficinas correspondientes, cuando procediese, así como en el establecimiento de las normas y los procedimientos operativos.
The Ombudsman should be involved in setting up such offices, where appropriate, as well as in setting standards and operating procedures.
El tribunal requirió al Ministro del Interior para que procediese a incorporar en la hoja de servicios del autor las condiciones así definidas.
The court called on the Minister of the Interior to upgrade the author's career file in accordance with the conditions thus defined.
Word of the Day
to dive