procedéis
Presentvosotrosconjugation ofproceder.

proceder

Vosotros, amigos de la Fundación, procedéis de muchos países.
You, the Friends of the Foundation, come from many countries.
Vosotros, queridos hermanos, procedéis de diversas naciones de la tierra.
Dear friends, you come from different nations of the world.
Ese descubrimiento de cómo procedéis es clave para trabajar con éxito con otros.
This discovery of how you proceed is a key to working successfully with others.
Siempre resistís al Espíritu Santo: vosotros procedéis ahora como vuestros antepasados antiguamente.
Always resist the Holy Spirit: now you act as your ancestors used to.
Con el último risciaquo procedéis luego a la usual detersión del pelo.
With the last one rinse you proceed then to the usual detersion of the hair.
Ahora, si procedéis así, será más fácil la adaptación a nuestras Ciudades.
If you act this way, easier you will adapt in our Cities.
Ambos procedéis del mundo del deporte, que realizasteis de forma bastante intensa, ¿no es así?
Both proceed from the world of sport, which you eemaan quite intense, isn't it?
Toda indicación es dada que os habéis convertido relajados y ciegamente procedéis a vuestra propia destrucción.
Every indication is given that you have become lax and blindly proceed onto your own destruction.
O si procedéis de la religión hindú querréis traer un poco de eso.
Or if you are from a Hindu religion, you want to bring some out of that.
En efecto, procedéis de diferentes naciones y continentes; y ahora sois destinados nuevamente a diversos países.
Indeed, you come from many nations and continents; and you are newly appointed for many countries.
Extiendo mi saludo a vuestras familias, a vuestras comunidades y a las naciones de las que procedéis.
I extend my greeting to your families, your communities and to the countries from which you come.
Al escuchar la larga lista de los países de donde procedéis, hemos dado juntos la vuelta al mundo.
Listening to the long list of countries from which you come, we have practically made a trip round the world.
¿Esclavitud de vuestros hijos? Toda indicación es dada que os habéis convertido relajados y ciegamente procedéis a vuestra propia destrucción.
Every indication is given that you have become lax and blindly proceed onto your own destruction.
Y todos seremos responsables del modo de responder a la crisis y al conflicto en las regiones de las que procedéis.
And we will all be accountable for the way we respond to the crisis and conflict in the regions that you come from.
Os saludo a vosotros, queridos sacerdotes de la diócesis de Roma y a los que procedéis de muchas otras regiones del mundo.
I greet you, dear priests of the Diocese of Rome, and you who come from so many other regions of the world.
Muchos de vosotros procedéis de regiones donde los cristianos, individualmente o como comunidades, afrontan pruebas dolorosas y dificultades que son fuente de profunda preocupación para todos nosotros.
Many of you come from areas where Christians, as individuals and communities, face painful trials and difficulties which are a source of deep concern to us all.
Os deseo de corazón que así sea también para cada uno de vosotros, que procedéis de diversas naciones y continentes, a la vez que os saludo con gran cordialidad.
I cordially hope that this is also true for each one of you, who come from different nations and continents, as I greet you with warm cordiality.
María, Reina de la paz, vele sobre vosotros, sobre vuestros deseos y proyectos, sobre vuestras familias y sobre las naciones de las que procedéis.
May Mary, Regina Pacis (Queen of Peace), watch over you, your aspirations and your plans, and over your families and the countries from which you come.
Saludo a los ex alumnos unidos espiritualmente a nosotros en este momento, y especialmente os saludo a vosotros, queridos alumnos, que procedéis de todas las partes del mundo.
I greet all the former students who are spiritually united with us at this moment, and I especially greet you, dear students, who have come from every part of the world.
Queridos hermanos obispos, procedéis de distintos países y habéis traído a este encuentro las solicitudes y las preguntas que surgen en el ámbito pastoral matrimonial de las respectivas diócesis.
Dear Brother Bishops, you have come from different countries and you have brought to this meeting the solicitations and questions that arise in the area of matrimonial pastoral ministry of the respective Dioceses.
Word of the Day
celery