procónsul

El procónsul envió soldados y caballeros para agarrar a Andrés.
The proconsul sent soldiers and knights to fetch Andrew.
El cual estaba con el procónsul Sergio Paulo, varón prudente.
Who was with the proconsul Sergius Paulus, a prudent man.
Plancia fue contemporánea de Adriano (117-138), hija de un procónsul.
Plancia was a contemporary of Hadrian (117-138) and daughter of a proconsul.
El procónsul y su casa fueron bautizados.
The proconsul and his house were baptized.
El procónsul envió a una tropa grande para traerlo por la fuerza.
The proconsul sent a large troop to bring him by force.
El procónsul cayó a los pies de Andrés orando por su misericordia.
The proconsul fell at Andrew's feet praying for mercy.
Un procónsul es curado y bautizado.
A proconsul is healed and baptized.
Él estaba silencioso y así continuó, hasta que el procónsul se retiró a tomar consejo.
He was silent, and so continued, until the proconsul retired to take counsel.
Lo cual cuando el procónsul escuchó dijo: Y ¿qué quieres que yo haga?
Which when the proconsul heard he said: And what wilt thou have me to do?
El procónsul le envió 100 piezas de plata, pero él no los vería a ellos.
The proconsul sent him 100 pieces of silver, but he would not look at them.
En esto llegó al procónsul y se paró frente a Andrés pero no podía verlo.
On this came the proconsul and stood before Andrew but could not see him.
Estaba con el procónsul.
I was with the Proconsul.
Tras ser arrestados fueron llevados a Cartago para ser interrogados por el procónsul Anulino.
They were arrested and taken to Carthage to be interrogated by the Proconsul Anulinus.
Así sucedió cuando Sergio Paulo, el procónsul de Chipre, escuchaba el mensaje evangélico.
Thus it was when Sergius Paulus, the deputy of Cyprus, was listening to the gospel message.
¿Qué hecho extraordinario se verificó en la presencia del procónsul y que consecuencias tuvo eso?
Extraordinary event that occurred in the presence of the proconsul and what consequences it had?
Saliendo a predicar con Bernabé, Pablo llegó a Pafos, donde visitó al procónsul Sérgio Paulo.
Going out to preach with Barnabas, Paul arrived at Paphos, where she visited the proconsul Sergius Paulus.
Saliendo a predicar con Barnabé, Pablo llegó a Pafos, donde visitó al procónsul Sérgio Paulo.
Going out to preach with Barnabas, Paul arrived at Paphos, where she visited the proconsul Sergius Paulus.
Entonces el procónsul, viendo lo que había sido hecho, creyó, maravillado de la doctrina del Señor.
Then the proconsul, seeing what had happened, believed, being amazed at the teaching of the Lord.
Tres siglos más tarde un procónsul romano consideró estrechar todavía más el vínculo que unía ambos pueblos.
Three centuries later a Roman proconsul considered further strengthen the bond that united the two peoples.
El procónsul Galión desestimó los cargos diciendo que no tenían nada que ver con la ley romana.
The proconsul, Gallio, dismissed the charges as having nothing to do with Roman law.
Word of the Day
hopeful